bhrtam

deha-bhṛtām — of the embodied; BG 8.4
śastra-bhṛtām — of the carriers of weapons; BG 10.31
dharma-bhṛtām — of those who strictly follow religious principles; SB 1.10.1
dharma-bhṛtām — of all the protectors of religion; SB 1.17.37
bhṛtam — protected; SB 3.16.22
ātma-bhṛtam — sown in her; SB 3.21.29
bhṛtam — assumed; SB 3.24.37
bhṛtam — was maintained; SB 3.30.31
tanu-bhṛtām — of the embodied; SB 4.1.28
deha-bhṛtām — bearing material bodies; SB 4.4.11
tanu-bhṛtām — of the embodied; SB 4.9.10
bhṛtam — caused; SB 4.13.43
dharma-bhṛtām — of persons executing religious activities; SB 4.16.4
deha-bhṛtām — of living entities who have accepted material bodies; SB 4.29.50
rāṣṭra-bhṛtam — Rāṣṭrabhṛta; SB 5.7.2
tanu-bhṛtām — of the living entities who have accepted material bodies; SB 7.9.19
tanu-bhṛtām — with reference to living entities possessing material bodies; SB 7.9.24
prāṇa-bhṛtām — of all living entities; SB 8.19.9
bhṛtam — filled; SB 8.20.17
astra-bhṛtām — of all the soldiers who could use weapons; SB 9.15.33
sāra-bhṛtām — those who are paramahaṃsas, who have accepted the essence of life; SB 10.13.2
tanu-bhṛtām — for all embodied living beings; SB 10.29.32
deham-bhṛtām — of embodied beings; SB 10.38.27
bhṛtām — of the upholders; SB 10.69.14
bhṛtām — of the holders; SB 10.82.3-6
bhṛtām — for those who possess; SB 10.83.3
bhū-bhṛtām — of mountains; SB 10.85.7
deha-bhṛtām — of embodied living beings; SB 10.87.40
tanu-bhṛtām — of the embodied living beings; SB 11.4.4
bhṛtām — of the upholders; SB 11.19.11
tanu-bhṛtām — of those who are embodied; SB 11.29.6
tanu-bhṛtām — of all embodied living beings; SB 12.8.40
tanu-bhṛtām — of those who are embodied; CC Adi 1.48
tanu-bhṛtām — of those who are embodied; CC Madhya 22.48