Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukshetra

Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gita As It Is 1.25

bhishma-drona-pramukhatah

sarvesham ca mahi-kshitam

uvaca partha pasyaitan

samavetan kurun iti

SYNONYMS

bhishma -- Grandfather Bhishma; drona -- the teacher Drona; pramukhatah -- in front of; sarvesham -- all; ca -- also; mahi-kshitam -- chiefs of the world; uvaca -- said; partha -- O son of Pritha; pasya -- just behold; etan -- all of them; samavetan -- assembled; kurun -- the members of the Kuru dynasty; iti -- thus.

TRANSLATION

In the presence of Bhishma, Drona and all the other chieftains of the world, the Lord said, Just behold, Partha, all the Kurus assembled here.

PURPORT

As the Supersoul of all living entities, Lord Krishna could understand what was going on in the mind of Arjuna. The use of the word Hrishikesa in this connection indicates that He knew everything. And the word Partha, or the son of Kunti, or Pritha, is also similarly significant in reference to Arjuna. As a friend, He wanted to inform Arjuna that because Arjuna was the son of Pritha, the sister of His own father Vasudeva, He had agreed to be the charioteer of Arjuna. Now what did Krishna mean when He told Arjuna to "behold the Kurus"? Did Arjuna want to stop there and not fight? Krishna never expected such things from the son of His aunt Pritha. The mind of Arjuna was thus predicted by the Lord in friendly joking.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness