Chapter 2: Contents of the Gita Summarized

Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gita As It Is 2.4

arjuna uvaca

katham bhismam aham sankhye

dronam ca madhusudana

isubhih pratiyotsyami

pujarhav ari-sudana

SYNONYMS

arjunah uvaca -- Arjuna said; katham -- how; bhismam -- Bhisma; aham -- I; sankhye -- in the fight; dronam -- Drona; ca -- also; madhu-sudana -- O killer of Madhu; isubhih -- with arrows; pratiyotsyami -- shall counterattack; puja-arhau -- those who are worshipable; ari-sudana -- O killer of the enemies.

TRANSLATION

Arjuna said: O killer of enemies, O killer of Madhu, how can I counterattack with arrows in battle men like Bhisma and Drona, who are worthy of my worship?

PURPORT

Respectable superiors like Bhisma the grandfather and Dronacarya the teacher are always worshipable. Even if they attack, they should not be counterattacked. It is general etiquette that superiors are not to be offered even a verbal fight. Even if they are sometimes harsh in behavior, they should not be harshly treated. Then, how is it possible for Arjuna to counterattack them? Would Krsna ever attack His own grandfather, Ugrasena, or His teacher, Sandipani Muni? These were some of the arguments offered by Arjuna to Krsna.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness