|Antya-līlā||Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Antya 18.89
kṛṣṇa rādhā lañā bale, gelā kaṇṭha-daghna jale,
chāḍilā tāhāń, yāhāń agādha pānī
teńho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari', bhāse jalera upari,
gajotkhāte yaiche kamalinī
kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; lañā — taking; bale — forcibly; gelā — went; kaṇṭha-daghna — up to the neck; jale — in water; chāḍilā — let go; tāhāń — there; yāhāń — where; agādha — very deep; pānī — water; teńho — She; kṛṣṇa-kaṇṭha — the neck of Kṛṣṇa; dhari' — capturing; bhāse — floats; jalera upari — on the water; gaja-utkhāte — plucked by an elephant; yaiche — like; kamalinī — a lotus flower.
"Kṛṣṇa forcibly swept Rādhārāṇī away and took Her into water up to Her neck. Then He released Her where the water was very deep. She grasped Kṛṣṇa's neck, however, and floated on the water like a lotus flower plucked by the trunk of an elephant.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness