| Antya-līlā | Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmrita Antya 8.67-68
nāty-aśnato 'pi yogo 'sti
jāgrato naiva cārjuna
yuktāhāra-vihārasya
yukta-svapnāvabodhasya
SYNONYMS
na — not; ati-aśnatah — of one who eats too much; api — certainly; yogah — linking with the Supreme; asti — there is; na — not; ca — also; ekāntam — solely; anaśnatah — of one who abstains from eating; na — not; ca — also; ati-svapna-śīlasya — of one who dreams too much in sleep; jāgratah — of one who keeps awake; na — not; eva — certainly; ca — also; arjuna — O Arjuna; yukta — as much as necessary; āhāra — eating; vihārasya — of one whose sense enjoyment; yukta — proper; ceshtasya — of one whose endeavor; karmasu — in executing duties; yukta — as much as necessary; svapna — dreaming while asleep; avabodhasya — of one whose keeping awake; yogah — practice of yoga; bhavati — is; duhkha-hā — diminishing sufferings.
TRANSLATION
[Lord Krishna said:] "My dear Arjuna, one cannot perform mystic yoga if he eats more than necessary or needlessly fasts, sleeps and dreams too much or does not sleep enough. One should eat and enjoy his senses as much as necessary, one should properly endeavor to execute his duties, and one should regulate his sleep and wakefulness. Thus one can become freed from material pains by executing mystic yoga."
PURPORT
This is a quotation from the Bhagavad-gītā (6.16-17).
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness