Madhya-līlāChapter 19: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Śrīla Rūpa Gosvāmī

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmrita Madhya 19.199-200

sakheti matvā prasabham yad uktam

he krishna he yādava he sakheti

ajānatā mahimānam tavedam

mayā pramādāt pranayena vāpi

yac cāvahāsārtham asat-krito 'si

vihāra-śayyāsana-bhojaneshu

eko 'tha vāpy acyuta tat-samaksham

tat kshāmaye tvām aham aprameyam

SYNONYMS

sakhā — friend; iti — thus; matvā — thinking; prasabham — forcibly; yat — that which; uktam — was said; he krishnaO Krishna; he yādavaO descendant of Yadu; he sakhāO my dear friend; iti — thus; ajānatā — without knowing; mahimānam — greatness; tava — Your; idam — this; mayā — by me; pramādāt — out of ignorance; pranayena — out of affection; — or; api — certainly; yat — whatever; ca — and; avahāsa-artham — for the matter of joking; asat-kritah — insulted; asi — You are; vihāra — while enjoying; śayyā-āsana — sitting or lying on the bed; bhojaneshu — while eating together; ekah — alone; atha — or; api — certainly; acyutaO my dear Krishna; tat-samakshamin the presence of others; tat — all those; kshāmaye — ask pardon; tvām — unto You; ahamI; aprameyam — who are unlimited.

TRANSLATION

"'Thinking of You as my friend, I have rashly addressed You "O Krishna," "O Yādava," "O my friend," not knowing Your glories. Please forgive whatever I may have done in madness or in love. I have dishonored You many times, jesting as we relaxed, lay on the same bed, or sat or ate together, sometimes alone and sometimes in front of many friends. O infallible one, please excuse me for all those offenses.'

PURPORT

This is a quotation from the Bhagavad-gītā (11.41-42). In this verse, Arjuna is addressing Krishna, who was exhibiting His universal form on the Battlefield of Kurukshetra.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness