|Madhya-līlā||Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 24.163
urukrame ahaitukī kāhāń kona artha
ei tera artha kahiluń parama samartha
urukrame — unto the Supreme Personality of Godhead, who acts uncommonly; ahaitukī — the word ahaitukī; kāhāń — wherever; kona — some; artha — import; ei — in this way; tera artha — thirteen imports; kahiluń — I have explained; parama — supremely; samartha — complete.
"The word 'ahaitukī' is always applicable to the Supreme Personality of Godhead, Urukrama. In this way I have described thirteen complete meanings [of the ātmārāma verse].
The thirteen meanings of the ātmārāma verse mentioned here are based on the following meanings for the word ātmārāma: (1) sādhaka, the neophyte performer; (2) brahma-maya, one absorbed in the thought of impersonal Brahman; (3) prāpta-brahma-laya, one who has actually attained Brahman perfection; (4) mumukṣu, one who desires liberation; (5) jīvan-mukta, one who is liberated in this life; (6) prāpta-svarūpa, one who has attained his original constitutional position; (7) nirgrantha-muni, a completely liberated saint; (8) sagarbha-yogārurukṣu, a yogī meditating upon the four-handed Viṣṇu form and desiring yogic perfection; (9) nigarbha-yogārurukṣu, one who is trying for perfection in impersonal meditation; (10) sagarbha-yogārūḍha, one who has been elevated to the platform of yogic perfection by meditating on the Viṣṇu form; (11) nigarbha-yogārūḍha, an impersonal yogī on the platform of perfection; (12) sagarbha-prāpta-siddhi, one who has attained the perfectional stage by meditating on the Viṣṇu form; (13) nigarbha-prāpta-siddhi, one who has attained perfection by practicing impersonal meditation.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness