Madhya-līlāChapter 24: The Sixty-One Explanations of the Ātmārāma Verse

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 24.52

śrutvā guṇān bhuvana-sundara śṛṇvatāḿ te

nirviśya karṇa-vivarair harato 'ńga-tāpam

rūpaḿ dṛśāḿ dṛśimatām akhilārtha-lābhaḿ

tvayy acyutāviśati cittam apatrapaḿ me

SYNONYMS

śrutvā — hearing; guṇān — the transcendental qualities; bhuvana-sundaraO most beautiful one in the whole creation; śṛṇvatām — of those hearing; te — Your; nirviśya — entering; karṇa-vivaraiḥ — by the holes of the ears; harataḥ ańga-tāpam — decreasing all the miserable conditions of the body; rūpam — the beauty; dṛśām — of the eyes; dṛśi-matām — of those who can see; akhila-artha-lābham — the achievement of all kinds of gains; tvayi — unto You; acyutaO infallible one; āviśati — enters; cittam — the consciousness; apatrapam — without shame; me — my.

TRANSLATION

"'O most beautiful Kṛṣṇa, I have heard about Your transcendental qualities from others, and therefore all my bodily miseries are relieved. If someone sees Your transcendental beauty, his eyes have attained everything profitable in life. O infallible one, I have become shameless after hearing of Your qualities, and I have become attracted to You.'

PURPORT

This verse (Śrīmad-Bhāgavatam 10.52.37) was written by Rukmiṇīdevī in a letter to Kṛṣṇa inviting Him to kidnap her. Śukadeva Gosvāmī described this to Mahārāja Parīkṣit when the King asked him how Rukmiṇī had been kidnapped. Rukmiṇī had heard about Kṛṣṇa's qualities from different people, and after she heard about them, she decided to accept Kṛṣṇa as her husband. Everything had been arranged for her marriage to Śiśupāla; therefore she wrote a letter to Kṛṣṇa, which she sent through a brāhmaṇa, and invited Him to kidnap her.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness