itah

itaḥ besides this; BG 7.5
itaḥ from this world; BG 14.1
itaḥ after this; SB 1.13.28
itaḥ from this place; SB 1.13.34
itaḥ from this place; SB 1.13.39
itaḥ here; SB 1.16.22
itaḥ being brought up; SB 3.2.26
itaḥ from this place (Vaikuṇṭha); SB 3.15.34
itaḥ-tataḥ here and there; SB 3.30.10
itaḥ from that place; SB 3.31.17
itaḥ tataḥ here and there; SB 4.11.4
itaḥ tataḥ here and there; SB 5.14.8
itaḥ tataḥ here and there; SB 5.26.15
itaḥ tataḥ here and there; SB 5.26.22
itaḥ tataḥ here and there; SB 5.26.32
itaḥ tataḥ here and there; SB 7.4.9-12
itāḥ have achieved; SB 7.9.14
itaḥ taking shelter; SB 8.3.29
itaḥ tataḥ here and there; SB 8.12.29-30
itaḥ tataḥ here and there; SB 10.8.24
itaḥ from here, from Gokula; SB 10.11.23
abhibhavet itaḥ go away from this place; SB 10.11.27
bhramataḥ tu itaḥ tataḥ the eyeballs, or the life air, moving here and there; SB 10.12.31
itaḥ than that place where they were; SB 10.13.15
itaḥ for this reason; SB 10.13.42
itaḥ here; SB 10.14.45
itaḥ from here; SB 10.15.21
itaḥ from here; SB 10.23.16
itaḥ passing by here; SB 10.30.6
itaḥ tataḥ here and there; SB 10.33.23
itaḥ tataḥ here and there; SB 10.40.27
itaḥ tataḥ here and there; SB 10.46.9-13
itaḥ here; SB 10.55.13
itaḥ from here; SB 10.85.50
itaḥ from here; SB 11.30.6
itaḥ tataḥ here and there; SB 12.8.26-27
itaḥ here; CC Adi 5.224
itaḥ beyond this; CC Adi 7.118
itaḥ from this; CC Madhya 6.165
itaḥ tataḥ hither and thither; CC Madhya 8.107
itaḥ-tataḥ here and there; CC Madhya 8.115
itaḥ beyond this; CC Madhya 20.116
svarita-ñ-itaḥ of verbs having an indicatory ñ or a svarita accent; CC Madhya 24.26
itaḥ from here; CC Antya 14.120
itaḥ here; CC Antya 16.53
itaḥ from this path; Iso 2