loke

loke — in this world; BG 2.5
loke — in the world; BG 3.3
loke — within this world; BG 4.12
loke — in this world; BG 6.42
loke — in the world; BG 10.6
nṛ-loke — in this material world; BG 11.48
loke — in the world; BG 13.14
manuṣya-loke — in the world of human society; BG 15.2
jīva-loke — in the world of conditional life; BG 15.7
loke — in the world; BG 15.16
loke — in the world; BG 15.18
loke — in the world; BG 16.6
nara-loke — on this planet of human beings; SB 1.11.35
loke — in all the planets; SB 1.12.17
loke — world; SB 1.12.30
nṛ-loke — in human society; SB 1.16.8
loke — in this world; SB 1.17.5
loke — within the world; SB 1.18.21
loke — in this world; SB 1.18.50
loke — in the world; SB 2.6.43-45
loke — in the universe; SB 2.7.21
loke — in the world; SB 3.5.18
loke — in the world; SB 3.7.17
loke — in the universe; SB 3.9.31
loke — in the world; SB 3.13.50
loke — in the world; SB 3.14.26
loke — within this universe; SB 3.15.2
loke — in the world; SB 3.17.28
loke — in the world; SB 3.24.19
loke — in the world; SB 3.24.36
loke — in this life; SB 3.25.37
loke asmin — in this world; SB 3.25.44
loke — to this world; SB 3.31.48
loke — in the material world; SB 4.4.11
loke — in the self; SB 4.4.19
loke — in the world; SB 4.4.30
loke — in this world; SB 4.6.44
yat loke — within this world; SB 4.8.28
loke — in the world; SB 4.13.7
loke — the world; SB 4.13.19-20
loke — world; SB 4.14.24
loke — in this world; SB 4.15.22
loke — in the world; SB 4.15.26
loke — within the three worlds; SB 4.17.17
loke — duration of life; SB 4.18.3
loke — this world; SB 4.18.7
loke — in this world; SB 4.20.3
loke — world; SB 4.22.8
loke — in this world; SB 4.22.32
loke — in the world; SB 4.27.20
loke — in the world; SB 4.27.30
loke — in the material world; SB 4.29.46
nṛ-loke — in this world; SB 5.5.1
loke — in the material world; SB 5.5.3
loke — in the world; SB 5.18.19
amuṣmin loke — in the next world; SB 5.26.25
loke — in the world; SB 6.1.17
viṣṇu-loke — in the spiritual world; SB 6.2.47-48
loke — in this world; SB 6.3.5
loke — within this world; SB 6.3.8
loke asmin — in this material world; SB 6.3.22
ātma-loke — in the spiritual world; SB 6.9.33
loke — in this material world; SB 6.16.52
loke — in the world; SB 6.17.11
loke — when all the people; SB 7.2.16
loke — within this world; SB 7.5.27
loke asmin — in this material world; SB 7.7.55
loke — in this world; SB 7.10.21
nṛ-loke — within this material world; SB 7.10.48
hareḥ loke — in the spiritual world, the Vaikuṇṭha planets; SB 7.11.29
loke — in the world; SB 7.13.35
nṛ-loke — human society; SB 7.14.5
nṛ-loke — in this material world; SB 7.15.75
loke — within the world; SB 8.14.7
loke — in this world; SB 8.16.4
loke — in this world; SB 8.19.36
loke — in the world; SB 8.20.6
loke — in the society; SB 9.8.15-16
loke — in this world; SB 9.8.25
loke — in this world; SB 9.18.43
loke — of the cosmic manifestation; SB 10.3.25
loke — in this world; SB 10.3.41
loke — in the world; SB 10.8.49
loke — throughout the whole world; SB 10.11.9
loke — in this world; SB 10.12.43
svarge loke miṣati — while the inhabitants of the heavenly planets, Svargaloka, were watching this wonderful scene; SB 10.13.11
loke — in the world; SB 10.28.13
loke — in this world; SB 10.41.42
loke — in this world; SB 10.46.39
loke — in this world; SB 10.49.19
nṛ-loke — among mankind; SB 10.50.44
loke — into this world; SB 10.70.27
loke — in this world; SB 10.72.11
loke — into the world; SB 10.78.27
loke — in the world; SB 10.80.25-26
loke — world; SB 10.81.11
jana-loke — on the planet Janaloka; SB 10.87.9
loke — in this world; SB 11.2.39
loke — in the material world; SB 11.5.11
loke — throughout the world; SB 11.5.50
loke — in this world; SB 11.7.19
loke — in the material world; SB 11.11.34-41
martya-loke — in human society; SB 11.17.3-4
loke — world; SB 11.20.11
loke — in this world; SB 11.21.42
loke — in this world; SB 11.22.35-36
loke — within the world; SB 11.28.8
vaikuṇṭha-loke — in Vaikuṇṭhaloka, the spiritual world; CC Adi 1.8
loke — in the world; CC Adi 3.91
loke — in the world; CC Adi 4.15-16
sarva-loke — all over the world; CC Adi 5.12
vaikuṇṭha-loke — in Vaikuṇṭhaloka, the spiritual world; CC Adi 5.13
loke — in the locations; CC Adi 5.25
nija-loke — in his own abode; CC Adi 5.221
loke — unto the people in general; CC Adi 6.51
sarva-loke — all people; CC Adi 9.52
loke — in the world; CC Adi 10.21
sarva-loke — every man; CC Adi 13.33
sarva loke — all the three worlds; CC Adi 14.16
sarva-loke — all over the world; CC Adi 15.33
loke — the people in general; CC Adi 16.31
loke — all the people; CC Adi 17.121
loke — unto the people; CC Adi 17.125
loke — to the people; CC Adi 17.132
loke — people; CC Adi 17.297
loke — the people in general; CC Madhya 1.30
loke — people; CC Madhya 1.279
loke — unto the people; CC Madhya 1.282
nṛ-loke — in the material world; CC Madhya 2.43
loke — for the people; CC Madhya 3.49
loke — all the people; CC Madhya 4.80
loke — all the people; CC Madhya 4.86
loke — among the people; CC Madhya 4.145
loke — unto the people; CC Madhya 4.187
loke — everyone; CC Madhya 5.110
sarva-loke — all people; CC Madhya 5.115
loke — the people in general; CC Madhya 6.15
loke — among the general people; CC Madhya 8.290
saba loke — all the people; CC Madhya 9.15
loke — people in general; CC Madhya 9.51
loke — the people in general; CC Madhya 9.70
loke — the people; CC Madhya 9.90
loke — people; CC Madhya 9.236
loke kahe — all people began to say; CC Madhya 9.314
loke — within this world; CC Madhya 10.52
saba loke — all persons; CC Madhya 10.62
loke — to social behavior; CC Madhya 11.118
loke — all the people; CC Madhya 11.222
loke — people in general; CC Madhya 12.24
loke rahu — what to speak of people in general; CC Madhya 12.24
loke — in this material world; CC Madhya 12.48
sarva-loke — the general public; CC Madhya 12.51
loke — everyone; CC Madhya 13.19
loke — everyone; CC Madhya 13.98
loke jāne — the people understood; CC Madhya 13.103
loke — all the people; CC Madhya 14.53
loke — all the people; CC Madhya 14.58
loke — people in general; CC Madhya 14.59
loke — all people; CC Madhya 15.35
loke — among the residents; CC Madhya 16.203
loke — all people; CC Madhya 17.157
loke kahe — the people said; CC Madhya 17.161
loke — people; CC Madhya 17.162
loke — people; CC Madhya 18.20
loke kahe — all the people replied; CC Madhya 18.94
sei saba loke — unto all those persons; CC Madhya 18.127
loke — people; CC Madhya 18.185
loke — in all people; CC Madhya 19.43
loke — in this world; CC Madhya 20.61
loke — in this world; CC Madhya 20.147-148
loke — to the people; CC Madhya 20.336
loke — to the people in general; CC Madhya 20.340
ei tina loke — all three of these places; CC Madhya 21.91
loke dekhāite — to exhibit within the material world; CC Madhya 21.103
loke — in all people; CC Madhya 24.319
loke camatkāra — everyone is astonished; CC Madhya 25.161
loke — the people; CC Madhya 25.176
loke — the people in general; CC Antya 1.181
dhāya loke — people began to run; CC Antya 2.28
loke — to the people in general; CC Antya 2.168
loke nāhi bujhe — people in general cannot understand; CC Antya 2.170
saba loke — everyone; CC Antya 3.12
loke — people; CC Antya 3.103
loke — all people; CC Antya 3.143
loke — in human society; CC Antya 3.227
loke puchi' — inquiring from people; CC Antya 4.13
saba-loke nistārilā — delivered all conditioned souls; CC Antya 5.153
loke — people; CC Antya 6.11
loke nā mānibe — no one will care about it; CC Antya 7.134
loke gāya — people say; CC Antya 7.164
loke — people; CC Antya 7.166
loke — persons; CC Antya 7.167
loke — the general populace; CC Antya 8.100
loke — messengers; CC Antya 9.63
loke — among the people; CC Antya 9.136
loke — in this world; CC Antya 11.25
loke — people; CC Antya 14.80
loke — among people; CC Antya 14.81
loke — within this world; CC Antya 17.68
jānā'te loke — to advertise among the people; CC Antya 20.62
loke śikṣā dilā — gave instruction to the people in general; CC Antya 20.64
loke — in the world; MM 38
loke — in social behavior; NBS 14
loke — in the world; NBS 37