pa
bhū-pa — O King; SB 1.9.22
yūtha-pa — commander in chief; SB 3.4.28
aṣṭa-loka-pa — of the predominating deities of the eight heavenly planets; SB 3.23.39
vitta-pa — of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the heavenly planets; SB 5.10.17
tri-piṣṭa-pa-pateḥ api — although I am the King of the demigods; SB 6.7.12
yūtha-pa — as strong as an elephant; SB 7.10.47
daitya-yūtha-pa — the leaders of the demons; SB 8.8.41-46
akhila-vitta-pā — I am the possessor of unlimited opulence and wealth; SB 10.8.42
ati-ātma-pa-durga-mārgaḥ — escaping their caretakers because of increased affection for the calves, although the way was very rough and hard; SB 10.13.30
paśu-pa — of the cowherd (Nanda Mahārāja); SB 10.14.1
gandharva-pa — (who appeared like) leaders of the heavenly singers; SB 10.33.22
yūtha-pa — of the leaders; SB 10.54.15
uḍu-pa — the moon; SB 10.71.35
yūtha-pa — of the leaders; SB 10.76.14-15
anīka-pa — of the leaders of the army; SB 10.76.25
kṣiti-pa — of the kings; SB 10.84.1
madhu-pa — and bumble bees; CC Adi 2.2
anta nāhi pā'na — does not reach the end; CC Adi 5.121
pā'na — get; CC Madhya 18.223
tāńra pā'ya — at the lotus feet of Kṛṣṇa; CC Madhya 24.127
kṛṣṇa-pā'ya — at Kṛṣṇa's lotus feet; CC Madhya 24.134
pā — feet; CC Antya 4.119
gandharva-pa — like celestial beings of Gandharvaloka; CC Antya 18.25
pā'na — gets; CC Antya 20.70