pati

pati-devatā chaste; SB 1.7.47
pati-vratā devoted to her husband; SB 1.13.30
pāti maintains; SB 2.6.39
adri-patī two great mountains; SB 3.17.16
pati husband; SB 3.31.42
pāti maintains; SB 4.11.26
pati-devatāyāḥ very much attached to her husband; SB 4.12.41
eka-pati one master; SB 4.20.27
pati-lokam the planet where the husband had gone; SB 4.23.29
dam-patī husband and wife; SB 4.25.43
pati-devatā devoted to the husband; SB 4.26.15
pati-devatā accepting her husband as the Supreme Lord; SB 4.28.43
mṛga-pati-bhayāt because of fear of the lion; SB 5.8.24
pati-lokam the planet named Patiloka; SB 5.9.7
pāti maintains; SB 5.18.20
varṣa-patī the rulers of the two tracts of land; SB 5.20.31
pāti protects; SB 6.9.26-27
yudhām patī both great military commanders; SB 6.12.23
dam-patī the wife and husband; SB 6.16.60
pati-rūpa-dhṛk in the form of the husband; SB 6.18.33-34
pati-vratāḥ devoted to the husband; SB 6.18.35
pati-devānām who have accepted their husbands as worshipable; SB 7.11.25
pāti maintains; SB 8.14.7
pati husband; SB 8.16.19
pāti-vratyena because of her strong faith in her husband; SB 9.3.17
pati-devatāḥ because their only worshipable object was their husband; SB 9.6.53
dam-patī a husband and wife; SB 9.9.25
pati-loka-parāyaṇā because of being inclined to go with her husband; SB 9.9.36
dam-patī both husband and wife; SB 10.3.39
uḍu-pati the moon; SB 10.18.26
pati of husbands; SB 10.29.32
pati with our husbands; SB 10.29.33
pati husbands; SB 10.31.16
jagat-patī the masters of the universe; SB 10.38.28-33
patī husbands; SB 10.47.16
pati husbands; SB 10.53.47-48
dam-patī man and wife; SB 10.55.38
dam-patī the couple; SB 10.58.52
pati for one's husband; SB 10.60.51
pāti toward one's husband; SB 10.60.51
pati-vratā faithful to her husband; SB 10.80.8
pati to her husband; SB 10.81.6-7
pati-vratā devoted to her husband; SB 10.81.26
dam-patī the couple; SB 11.7.59
pati-devatā she who accepted her husband as a worshipable deity; SB 11.7.69
pāti He maintains; SB 12.11.24
pati Lord; CC Adi 2.16
śrī-pati the husband of the goddess of fortune; CC Adi 3.37
senā-pati captains; CC Adi 3.75
prāṇa-pati lord of life; CC Adi 4.21-22
senā-pati as commanders in chief; CC Adi 7.164
tāńra bhagnī-pati his brother-in-law (the husband of Sārvabhauma's sister); CC Adi 10.130
prāṇa-pati the Lords of his life; CC Adi 11.27
pati-vratā devoted to her husband; CC Adi 13.60
pāti' spreading; CC Madhya 4.72
bhaginī-pati sister's husband; CC Madhya 6.112
pati-vratā of chastity; CC Madhya 8.183-184
sītā-pati Lord Rāmacandra; CC Madhya 9.17
pati-vratā chaste woman; CC Madhya 9.111
pati-vratā-dharma the vow of chastity; CC Madhya 9.116
pati-vratā of chastity; CC Madhya 9.118
pati-vratā of the chaste woman; CC Madhya 9.200
pati-vratā chaste woman; CC Madhya 9.201
sītā-pati Lord Śrī Rāmacandra and Sītādevī; CC Madhya 9.221
pati-vratā devoted to her husband; CC Madhya 9.297
pati-āge in front of their husbands; CC Madhya 12.32
pāti' spreading; CC Madhya 13.11
sei pati that husband; CC Madhya 13.153
ṣaṭ-aiśvarya-pati the master of six opulences; CC Madhya 15.179
pāti' demonstrating; CC Madhya 16.272
go-pati of the sun-god; CC Madhya 19.98
pati husbands; CC Madhya 19.210
bhaginī-pati sister's husband; CC Madhya 20.38
vaikuṇṭhera pati predominating Deities of the Vaikuṇṭha planets; CC Madhya 21.22
pati-vratā of those who are chaste and devoted to the husband; CC Madhya 21.106
pati-vratā-gaṇera of all chaste women; CC Madhya 21.116
pati-vratāra of chaste wives; CC Madhya 21.142
pati of the husband; CC Madhya 21.142
pati-āge even in front of the husbands; CC Madhya 21.143
pati a husband; CC Madhya 22.163
pati husbands; CC Antya 7.42
pati husband; CC Antya 7.103
pati-vratā devoted to the husband; CC Antya 7.104
pati-vratā-dharma the religious principle of a chaste woman; CC Antya 7.106
pati-vratā a chaste, devoted wife; CC Antya 7.107
pāti' setting; CC Antya 9.14
vraja-pati-sutasya from the son of Nanda Mahārāja; CC Antya 14.73
pati husbands; CC Antya 15.71
pati-tyāge to give up one's husband; CC Antya 17.36
pati-vratā-śiromaṇi the topmost of chaste women; CC Antya 20.57
pati lāgi' for the satisfaction of her husband; CC Antya 20.57
mṛta pati the dead husband; CC Antya 20.57