purā formerly; BG 3.3
purā anciently; BG 3.10
purā formerly; BG 17.23
purā formerly; SB 1.5.23
pura towns; SB 1.6.11
pura capital; SB 1.10.20
pura-yoṣitām of the ladies of the capital; SB 1.10.31
purā from the beginning; SB 1.13.22
pura towns; SB 1.14.20
purā prior to the manifestation of the cosmos; SB 2.2.1
purā before; SB 2.2.32
purā in the beginning of creation; SB 2.4.22
purā formerly; SB 3.1.1
purā in the days of yore; SB 3.4.11
purā in the days of yore; SB 3.4.13
purā formerly; SB 3.6.33
purā in the past; SB 3.12.34
purā-kathānām of all past histories; SB 3.13.50
purā years ago; SB 3.14.7
purā in days long ago; SB 3.14.13
purā formerly; SB 3.16.30
purā previously; SB 3.16.30
purā formerly; SB 3.17.28
purā earlier; SB 3.20.50
purā previously; SB 3.21.23
purā formerly; SB 3.25.14
pūra-kumbhaka-recakaiḥ by inhaling, retaining and exhaling; SB 3.28.9
purā formerly (at the time of Svāyambhuva Manu); SB 4.2.4
purā beforehand; SB 4.6.3
pura-dviṣaḥ of Lord Śiva; SB 4.6.8
purā formerly; SB 4.7.42
purā in the past; SB 4.7.46
pura-striyaḥ household ladies; SB 4.9.58-59
tri-pura-hā Lord Śiva; SB 4.17.13
purā in the past; SB 4.18.6
pura of towns; SB 4.18.32
karṇa-pūra decoration of the ear; SB 4.22.25
purā formerly; SB 4.23.4
purā formerly; SB 4.24.4
pūra inhaling; SB 4.24.50
purā formerly; SB 4.24.72
pura-rāṭ the King of the city (Purañjana); SB 4.25.49
antaḥ-pura to his private home; SB 4.25.55
antaḥ-pura household; SB 4.26.14
purā before; SB 4.26.14
pura-adhyakṣaḥ superintendent of the city; SB 4.27.16
pura of the city; SB 4.27.17
pura-pālaḥ the city superintendent; SB 4.28.13
pura cities; SB 5.5.30
pura-vanitānām of women within household life; SB 5.5.31
purā formerly (in my previous birth); SB 5.12.14
purā-vidaḥ those learned in the historical events of the purāṇas; SB 5.15.8
tri-pura-adhipatiḥ the Lord of the three cities; SB 5.24.28
sva-pura-trayaḥ whose three cities; SB 5.24.28
purā before; SB 6.1.8
purā formerly; SB 6.6.43
purā formerly; SB 6.8.38
khāta-pūra of the filling of holes; SB 6.9.7
purā formerly (during the time of creation); SB 6.9.24
purā previously; SB 6.15.2
purā from time immemorial; SB 6.15.8
pura-pālakaḥ the protector of the capital; SB 6.18.18
vaikuṇṭha-pura of Vaikuṇṭha; SB 7.1.35
pura cities and towns; SB 7.2.14
purā formerly; SB 7.2.33
purā in the beginning; SB 7.8.10
purā formerly; SB 7.8.24
purā formerly in history; SB 7.10.51
pura-okasaḥ being the inhabitants of the above-mentioned three residential airplanes; SB 7.10.59
pura-hā who annihilated the residences of the asuras; SB 7.10.69
pūra-kumbhaka-recakaiḥ by inhaling, exhaling and holding, which are technically known as pūraka, kumbhaka and recaka; SB 7.15.32-33
purā formerly; SB 7.15.69
sva-pura in his own city; SB 7.15.70
purā before; SB 8.1.6
purā before; SB 8.11.1
purā-vidaḥ learned scholars; SB 8.14.11
purā formerly; SB 8.19.7
purā before; SB 8.24.45
purā formerly; SB 9.8.15-16
gandharva-pura-upameṣu which are compared to the illusion of a gandharva-pura, a town or houses seen in the forest or on a hill; SB 9.9.47
purā formerly; SB 9.14.48
pura-udyāne within the palace garden; SB 9.18.5
purā in the past; SB 9.18.22
purā formerly; SB 9.20.31
pura-rāṣṭra of your home and the kingdom; SB 9.22.11
purā even before this; SB 10.1.22
purā formerly; SB 10.1.27
purā formerly; SB 10.2.20
mańgala-bhūyiṣṭha-pura-grāma-vraja-ākarāḥ whose many cities, towns, pasturing grounds and mines became auspicious and very neat and clean; SB summary
bahiḥ-antaḥ-pura-dvāraḥ the doors inside and outside the house; SB 10.4.1
pura-grāma-vraja-ādiṣu in all the towns, villages and pasturing grounds; SB 10.4.31
pura-grāma-vraja-ādiṣu in towns, cities and villages here and there; SB 10.6.2
purā formerly; SB 10.8.17
yathā purā as she was formerly; SB 10.8.44
purā formerly; SB 10.9.23
purā in the past; SB 10.10.40
purā formerly; SB 10.13.15
iva purā just as before; SB 10.13.61
purā previously; SB 10.14.5
pura in the towns; SB 10.20.48
purā formerly; SB 10.26.20
purā previously; SB 10.28.16
yadu-pura of the capital city of the Yadu dynasty; SB 10.36.37
pura of the city; SB 10.39.23
pura of the city; SB 10.41.8
pura of the city; SB 10.41.24
pura of the city; SB 10.42.21
pura-vāsinaḥ the residents of the city; SB 10.42.22
avanti-pura in the city of Avantī (modern Ujjain); SB 10.45.30-31
pura of the city; SB 10.47.40
pura-yoṣitām of the city women; SB 10.47.41
pura-strīṇām of the city women; SB 10.47.42
pura of the city; SB 10.50.21
pura of the city; SB 10.50.57
purā in the past; SB 10.51.39-40
purā previously; SB 10.51.50
purā previously; SB 10.52.15
antaḥ-pura the women's quarters of the palace; SB 10.52.42
antaḥ-pura within the inner palace; SB 10.53.28
vidarbha-pura of the capital city of Vidarbha; SB 10.53.36
pura-okasaḥ the residents of the city; SB 10.53.39
pura-okasām for the inhabitants of the city; SB 10.54.60
antaḥ-pura the inner palace; SB 10.55.26
kṛṣṇa-antaḥ-pura of Lord Kṛṣṇa's personal residence; SB 10.55.37
purā before; SB 10.58.53
purā previously; SB 10.61.7
purā in the past; SB 10.62.2
pura of his city; SB 10.62.3
kāma-pūra fulfilling desires; SB 10.62.5
pura of the city; SB 10.63.5
pura of the city; SB 10.65.9
pura of the city; SB 10.65.13
pura the cities; SB 10.67.3
antaḥ-pura of the royal precincts; SB 10.69.36
antaḥ-pura and in the palace; SB 10.70.12
antaḥ-pura of the palace; SB 10.70.16
pura cities; SB 10.71.21
antaḥ-pura of the imperial precinct; SB 10.71.37
purā previously; SB 10.73.12-13
purā in the past; SB 10.74.13-15
pura whose aerial city; SB 10.76.24
pura of the city; SB 10.77.9
antaḥ-pura of the royal palace; SB 10.80.24
purā in the past; SB 10.81.6-7
purā in the past; SB 10.87.9
purā long ago; SB 10.90.24
vraja-pura-vanitānām of the damsels of Vṛndāvana; SB 10.90.48
pura long ago; SB 11.2.8
purā previously; SB 11.6.21
purā in the past; SB 11.8.22
pura devotional cities; SB 11.11.34-41
pūra-kumbhaka-recakaiḥ by the mechanical breathing exercises, or prāṇāyāma; SB 11.14.32-33
tri-pura-ghnaḥ Lord Śiva; SB 11.16.20
purā previously; SB 11.17.3-4
pura cities; SB 11.18.24
purā formerly; SB 11.19.11
purā previously; SB 11.19.19
purā before; SB 11.20.14
pura cities; SB 11.27.51
purā of the past; SB 12.2.33
purā previously; SB 12.4.41
purā previously; SB 12.5.5
purā-vidaḥ those who are expert in such ancient histories; SB 12.7.22
purā previously; SB 12.9.27
pura the cities; SB 12.9.28-29
purā before; SB 12.10.38
purā previously; SB 12.12.57
purā long ago; SB 12.13.19
purā from beginningless time; CC Adi 1.5
purā from beginningless time; CC Adi 4.55
bāṣpa-pūra groups of tears; CC Adi 4.203
kṛṣṇa-prema-pūra a storehouse of all love of Godhead; CC Adi 9.10
kṛṣṇa-prema-amṛta-pūra the nectar of devotional service to Kṛṣṇa; CC Adi 11.40
pūra complete; CC Madhya 1.44
vraja-pura-ghare at the home in Vṛndāvana; CC Madhya 1.82
duḥkha-pūra full of miseries; CC Madhya 2.19
ghana-dugdha-pūra like condensed milk; CC Madhya 8.304
pura-dvāra of the gateway of the temple; CC Madhya 12.135
vraja-pura-vanitānām of the damsels of Vṛndāvana; CC Madhya 13.79
bīja-pūra another type of tangerine; CC Madhya 14.27
antaḥ-pura the internal abode; CC Madhya 21.43
lāvaṇya-pūra the city of attractive beauty; CC Madhya 21.138
pūra the city of Kṛṣṇa's beauty; CC Madhya 21.139
yadu-pura-sańgamāya for going back home, back to Godhead, to Dvārakā; CC Madhya 24.120
vārāṇasī-pura the city known as Vārāṇasī; CC Madhya 25.166
caitanya-līlā amṛta-pūra the pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu are full of nectar; CC Madhya 25.277
satyabhāmā-pura Satyabhāmā-pura; CC Antya 1.40
vraja-pura-līlā Lord Kṛṣṇa's pastimes in Vraja and Dvārakā; CC Antya 1.44
vraja-līlā-pura-līlā His pastimes in Vṛndāvana and His pastimes in Mathurā and Dvārakā; CC Antya 1.124
amṛtera pūra filled with all nectar; CC Antya 1.180
amṛtera pūra filled with nectar; CC Antya 8.101
kānta-sevā-sukha-pūra the service of the Lord is the home of happiness; CC Antya 20.60