su

su-alpam a little; BG 2.40
su-anuṣṭhitāt perfectly done; BG 3.35
su-niścitam definitely; BG 5.1
su-kṛtam pious activities; BG 5.15
su-hṛdam the benefactor; BG 5.29
su-hṛt to well-wishers by nature; BG 6.9
su-duṣkaram difficult; BG 6.34
su-kṛtinaḥ those who are pious; BG 7.16
su-durlabhaḥ very rare to see; BG 7.19
su-labhaḥ very easy to achieve; BG 8.14
su-sukham very happy; BG 9.2
su-hṛt most intimate friend; BG 9.18
su-durācāraḥ one committing the most abominable actions; BG 9.30
su-durdarśam very difficult to see; BG 11.52
su-kṛtasya pious; BG 14.16
su-virūḍha strongly; BG 15.3-4
su-anuṣṭhitāt perfectly done; BG 18.47
su-annam good food grains; SB 1.12.14
su-samam equal in all respects; SB 1.15.38
su-alańkṛtam very well decorated; SB 1.16.11
su-durmanāḥ very much depressed; SB 1.19.1
su-kumāra delicate; SB 1.19.26
su-amara-uttama the best among the gods (Kṛṣṇa); SB 1.19.27
su-randhita well regulated; SB 2.2.19
su-mańgalāḥ strict followers of Vedic principles; SB 2.4.17
su-samāhitaḥ in perfect discipline; SB 2.5.7
su-alakṣita veritably unseen; SB 2.5.20
su-samāhitāḥ with proper rituals; SB 2.6.29
su-mańgalam all-auspicious; SB 2.6.36
su-peśān all pleasing to hear; SB 2.6.46
su-hṛt intimate friend; SB 2.7.24
su-śoṇa red-hot; SB 2.7.24
su-mańgalāḥ auspicious; SB 2.8.2
su-rucaḥ greatly attractive; SB 2.9.11
su-peśasaḥ growing youthful; SB 2.9.11
su-varcasaḥ effulgent; SB 2.9.11
su-dustyajān very difficult to give up; SB 2.10.48
su-bahu-vit highly experienced; SB 3.1.5
su-durlabhaḥ very difficult to obtain; SB 3.4.15
su-duḥkhitasya of one who is always unhappy; SB 3.5.3
su-śloka auspicious; SB 3.5.7
su-dūram far away; SB 3.5.44
su-mahān very great; SB 3.8.20
su-nasena by His pleasing nose; SB 3.8.27
su-bhrvā and pleasing eyebrows; SB 3.8.27
su-alańkṛtam well decorated; SB 3.8.28
su-ślokyam good behavior; SB 3.12.31
su-bhadrām auspicious; SB 3.13.48
su-pakva-yogānām who are mature mystics; SB 3.15.7
su-manasaḥ good minded, Vaikuṇṭha minded; SB 3.15.19
su-alakam with her face decorated with tilaka; SB 3.15.22
su-arhattamāḥ by far the fittest persons; SB 3.15.31
su-mukham auspicious face; SB 3.15.39
su-tīrtha the best place of pilgrimage; SB 3.16.6
su-arhaṇena by worship; SB 3.16.23
su-duḥsparśaḥ unpleasant to touch; SB 3.17.5
su-kāñcyā with beautiful decorated belts; SB 3.17.17
su-nāsām shapely nose; SB 3.20.30
su-dvijām beautiful teeth; SB 3.20.30
su beautiful; SB 3.20.36
su-samādhinā by nice meditation; SB 3.20.52
su-dhanvan O great bowman Vidura; SB 3.21.37
su-rodhasoḥ the charming banks; SB 3.22.26-27
su-datā with beautiful teeth; SB 3.23.33
su-bhruvā with charming eyebrows; SB 3.23.33
su-vāsasam dressed in excellent robes; SB 3.23.36-37
su-madhyamāḥ thin-waisted; SB 3.24.14
su-sammataḥ approved according to Vedic principles; SB 3.24.19
su-samāhitam controlled; SB 3.28.12
su-kṛtāḥ results of their pious activities; SB 3.32.21
su-sevyena very easy to execute; SB 3.33.10
su-sparśa soft to the touch; SB 3.33.16
su-yaśasaḥ very famous; SB 4.1.15
su-nirvṛtam full of joy; SB 4.1.53
su-mahān a very great; SB 4.3.1
su-vāsasaḥ dressed in fine clothing; SB 4.3.5-7
su-madhyame my dear young wife; SB 4.3.22
su-mahān tumultuous; SB 4.4.28
su-daṣṭa-oṣṭha-puṭaḥ pressing his lips with his teeth; SB 4.5.2
su-bhairavam very fearful; SB 4.5.6
su-bhṛśam very greatly; SB 4.5.18
su-dhīḥ one who has come to his real senses; SB 4.7.12
su-āgatam auspicious appearance; SB 4.7.36
su-samiddha-tejāḥ as luminous as blazing fire; SB 4.7.41
su-adhvare in the sacrifice; SB 4.7.41
su-iṣṭam worshiped; SB 4.7.41
su-nāsam very nicely constructed nose; SB 4.8.45
su-bhruvam very nicely decorated eyebrows; SB 4.8.45
su-bhadram very auspicious; SB 4.8.52
su-duṣkaram impossible to perform; SB 4.8.69
su-vrata one who has taken a pious vow; SB 4.9.19
su-bhadram good fortune; SB 4.12.23
su-vrata O Maitreya, who have taken an auspicious vow; SB 4.13.2
su-prajam good son; SB 4.13.32
su-durmanāḥ aggrieved; SB 4.13.42
su-iṣṭāḥ being properly worshiped; SB 4.14.22
su-tuṣṭāḥ very much satisfied; SB 4.14.22
su-datī who has very nice teeth; SB 4.15.5
su-vāsāḥ exquisitely dressed; SB 4.15.13
su-gītam the art of singing sweet songs; SB 4.15.19
su-śravasaḥ who is very pleasing to hear about; SB 4.17.6-7
su-annam their desired foodstuff; SB 4.18.27
su-iṣṭaiḥ well performed; SB 4.19.32
su-dhiyaḥ the most intelligent persons; SB 4.20.3
su-kṛtāt from the pious activities; SB 4.20.14
su-labhaḥ easily obtained; SB 4.20.16
su-śravaḥ O highly glorified Lord; SB 4.20.26
su-arciteṣu being worshiped according to their respective positions; SB 4.21.14
su-nāsaḥ straight nose; SB 4.21.15
su-mukhaḥ with a beautiful face; SB 4.21.15
su beautiful; SB 4.21.15
su-āgatam welcome; SB 4.22.12
su-hṛdaḥ friend; SB 4.22.15
su-niścitaḥ positively concluded; SB 4.22.21
su-sammate perfectly recognized; SB 4.23.4
su-kumārī very delicate body; SB 4.23.19
su-mahat very great; SB 4.23.31
su-praja-tamaḥ surrounded by many children; SB 4.23.33
su-yaśāḥ very famous; SB 4.23.34
su-sammatam approved by everyone; SB 4.24.3
su-mahā-bhāgaḥ very fortunate; SB 4.24.9
su-mahat very great; SB 4.24.20
su-accham clear; SB 4.24.20
su-mukham beautiful face; SB 4.24.24-25
su-jāta ultimately beautiful; SB 4.24.45-46
su-nāsikam raised nose; SB 4.24.45-46
su-dvijam beautiful teeth; SB 4.24.45-46
su-kapola beautiful forehead; SB 4.24.45-46
su-darśanam very beautiful; SB 4.24.51
su-sattva completely in goodness; SB 4.24.58
su-prītāt from the Lord, who is very pleased; SB 4.24.77
su-nāsām very beautiful nose; SB 4.25.22
su-datīm very beautiful teeth; SB 4.25.22
su-kapolām nice forehead; SB 4.25.22
su-śroṇīm beautiful waist; SB 4.25.23
su-bhru O beautiful-eyed one; SB 4.25.27
su-bhru having nice eyebrows; SB 4.25.31
su-tāra with nice pupils; SB 4.25.31
su-dṛptaḥ being very proud; SB 4.26.13
su-dati with beautiful teeth; SB 4.26.23
su-bhru with beautiful eyebrows; SB 4.26.23
su-jātau so nice; SB 4.26.25
su-hṛdaḥ intimate friend; SB 4.26.26
su-snātām nicely bathed; SB 4.27.2
su-duḥsaham unbearable; SB 4.27.22
su-bhṛśam greatly; SB 4.28.4
su-santrastā very much frightened; SB 4.28.19
su-hṛt well-wishing husband; SB 4.28.60
su-niścitam perfectly ascertained; SB 4.29.52
su-madhyamā a girl whose waist is slender; SB 4.30.16
su-hṛdaḥ friends; SB 4.30.39-40
su-taptam severe; SB 4.30.39-40
su-āgatam welcome; SB 4.31.5
su-jayaḥ whose glories; SB 5.1.10
su-dustaraiḥ very difficult to avoid; SB 5.1.14
su-yojitāḥ are engaged; SB 5.1.14
su-svara-akṣara by her sweet voice; SB 5.2.6
su-bhaga O most fortunate one; SB 5.2.11
su-pratīkaḥ possessing a very beautiful form; SB 5.3.2
su-prajastvam the most beautiful son; SB 5.4.4
su-yantritān well controlled; SB 5.4.19
ati-su-kumāra very delicate; SB 5.5.31
su-mukhaḥ His beautiful mouth; SB 5.5.31
su-matim Sumatim; SB 5.7.2
su-darśanam Sudarśana; SB 5.7.2
su-retasā by spiritual potency; SB 5.7.14
su-janaḥ iva like a perfect gentle person; SB 5.8.16
su-dṛḍha very strong and tight; SB 5.9.20
su-ciram for a long time; SB 5.10.6
su-bodham so that it can be clearly understood; SB 5.12.3
su-sańga by the association of devotees; SB 5.12.16
su-jana from an elevated person; SB 5.13.25
su-lalita attractive; SB 5.17.13
su-vismitam most wonderful; SB 5.18.4
su-lalita beautiful; SB 5.18.16
su-kṛtajñam easily made grateful; SB 5.19.8
su-iṣṭasya of a perfect sacrifice; SB 5.19.28
su-uktasya of diligently studying the Vedic literature; SB 5.19.28
su-ukta-vākāya for speaking eloquently; SB 5.21.17
su-samṛddha improved; SB 5.24.8
su-lalita excellently composed; SB 5.25.7
su-śīlāḥ well-behaved; SB 6.1.17
su-niṣkṛtam perfect atonement; SB 6.2.9-10
su-vinirṇīya perfectly ascertaining; SB 6.2.20
su-dhiyaḥ those whose intelligence is sharp; SB 6.3.26
su-jātayā easily brought forth; SB 6.3.32
su-hṛt the friend; SB 6.4.12
su-mahat very great; SB 6.5.3
su-prajastvam having ten thousand well-behaved sons; SB 6.5.23
su-mahā-prāṇaḥ the most powerful Vṛtrāsura; SB 6.11.6
su-duḥsahām very difficult to counteract; SB 6.11.9
su-durlabhaḥ very rarely found; SB 6.14.5
su-prajābhiḥ who have sons; SB 6.14.40
su-ciram for a long time; SB 6.14.45
su-duḥkhitāḥ very greatly lamenting; SB 6.14.49
su-svaram in a very sweet voice; SB 6.14.53
su-samāhitaḥ with great attention and care; SB 6.16.27
su-śroṇi O beautiful Pārvatī; SB 6.17.27
su-vratām virtuous; SB 6.18.2
su-ślokyam laudable; SB 6.18.17
su-prīte pleased; SB 6.18.32
su-madhyame O thin-waisted woman; SB 6.18.35
su-durlabham not obtainable; SB 6.18.36
su-mahān very great; SB 6.18.38
su-duṣkaram very difficult to perform; SB 6.18.69
su-samāhitā with great attention; SB 6.19.7
su-prajāstvam which insures good progeny; SB 6.19.24
su-saubhagam which insures good fortune; SB 6.19.24
su-durbhagā unfortunate; SB 6.19.26-28
su-bhagā fortunate; SB 6.19.26-28
su-mahā-bhāga O glorious one; SB 7.1.3
su-mahān very great; SB 7.1.3
su-vrate O my gentle mother; SB 7.2.21
su-durlabhān very rarely obtained; SB 7.4.1
su-datīḥ having nice teeth; SB 7.4.9-12
su-vrata having the determination for spiritual advancement; SB 7.4.44
su-dīnaḥ poor in thought, or very much aggrieved; SB 7.5.15
su-durāsadam very difficult to approach (Lord Nṛsiṃhadeva); SB 7.9.1
su-samāhitaḥ very attentive (without diversion to any other subject); SB 7.9.7
su-prajāḥ to become a devotee-citizen; SB 7.10.22
su-dṛḍha firmly; SB 7.12.1
su-yantritaḥ faithful, well behaved; SB 7.12.3
su-śīlaḥ very polite and well behaved; SB 7.12.6
su-vāsāḥ dressing with very nice garments; SB 7.13.41
su-guptam extremely confidential; SB 7.13.45
su-pātram the best person; SB 7.14.41
su-samṛddhaḥ api even though one is very rich; SB 7.15.3
su-sammataḥ a very respectable person; SB 7.15.69
su-prītaḥ being extremely pleased; SB 7.15.78
su-vipulam which was very large; SB 8.2.14-19
su-mańgalam all-auspicious; SB 8.3.7
su-sādhavaḥ those who are highly elevated in spiritual consciousness; SB 8.3.7
su-mańgalam and very auspicious (to hear); SB 8.3.20-21
su-samāhitāḥ with concentrated minds; SB 8.4.17-24
su-mukhīm with a smiling face; SB 8.6.3-7
su-vāsasaḥ dressed with fine clothing; SB 8.8.7
su-kapola-kuṇḍalam her cheeks decorated with earrings; SB 8.8.17
su-śobhanam her natural beauty; SB 8.8.17
su-mańgalaḥ auspicious in every respect; SB 8.8.22
su-mṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥ whose earrings were well polished and made of pearls; SB 8.8.33
su-bhagaḥ separated and beautiful; SB 8.8.33
su-kapola very beautiful cheeks; SB 8.8.41-46
su-keśa-bhāreṇa by the weight of beautiful hair; SB 8.8.41-46
su-grīva a nice neck; SB 8.8.41-46
su-bhuja very beautiful arms; SB 8.8.41-46
su-bhrūḥ O You with the beautiful eyebrows; SB 8.9.5
su-madhyame O beautiful thin-waisted woman; SB 8.9.6
su-mahān very great, devastating; SB 8.10.50
su-sampannam well equipped with paraphernalia for fighting; SB 8.11.3
su-mahā-balaḥ the greatly powerful Jambhāsura; SB 8.11.14
su-durmarṣām intolerable; SB 8.11.18
su-samāhitaḥ becoming very careful; SB 8.11.39
su-upaviṣṭaḥ being comfortably situated; SB 8.12.3
su-srak-dharaḥ decorated with a nice garland; SB 8.15.8-9
su-ṛddhām very opulent; SB 8.15.10-11
su-mantrita being well advised; SB 8.15.32
su-ṛddhām prosperity; SB 8.15.36
su-vrata O most gentle one; SB 8.16.15
su-samāhitaḥ with great attention; SB 8.16.44-45
su-samāhitaḥ with great attention; SB 8.16.51-52
su-samṛddhān completely opulent; SB 8.17.15
su-saṃvṛtam very carefully kept confidential; SB 8.17.20
su-āgatena by words of welcome; SB 8.18.27
su-mańgalam all-auspicious; SB 8.18.28
su-āgatam all welcome; SB 8.18.29
su-iṣṭaḥ properly executed; SB 8.18.30
su-hutāḥ properly offered oblations; SB 8.18.31
sū-nṛtam very pleasing; SB 8.19.1
sū-nṛtam very true; SB 8.19.2
su-labhāḥ very easily obtained; SB 8.20.9
su-duṣkaram an extremely difficult task; SB 8.20.20
su-vrataḥ being fixed in his vow; SB 8.22.29-30
su-vipulam more expanded; SB 8.24.18
su-prajāstvam a very nice son; SB 9.1.20
su-vratāḥ highly elevated in spiritual power; SB 9.1.29
su-bhrūḥ very beautiful; SB 9.1.35
su-vāsasaḥ very nicely dressed; SB 9.3.15
su-vāsasaḥ well dressed with valuable garments; SB 9.4.23
su-vāsasām very nicely decorated with garments; SB 9.4.33-35
su-nābha O you who have an auspicious hub; SB 9.5.6
su-anuṣṭhitaḥ perfectly performed; SB 9.5.10
su-samāhitāḥ being very careful and attentive; SB 9.6.26
su-alańkṛta properly dressed and decorated; SB 9.6.45-46
su-mahat very great; SB 9.9.2
su-svaram it was very sweet to hear; SB 9.10.25
su-kusumaiḥ by fragrant and beautiful flowers; SB 9.10.33
su-vāsāḥ being nicely dressed; SB 9.10.49
su-alańkṛtaiḥ decorated nicely; SB 9.10.49
su-vāsobhiḥ dressed nicely; SB 9.10.49
su-vāsasām decorated with colorful cloth; SB 9.11.28
su-dehaḥ very beautiful body; SB 9.14.35
su-paruṣaiḥ by unkind words; SB 9.18.17
su-prajām possessing nice children; SB 9.18.31
su-śroṇī possessing very nice hips; SB 9.19.4
su-bhru O my wife, with beautiful eyebrows; SB 9.19.12
su-madhyame O most beautiful; SB 9.20.12
su-bhru O Śakuntalā, with beautiful eyebrows; SB 9.20.15
su-sammatāḥ very pleasing and suitable; SB 9.20.34
su-mahā-yaśāḥ greatly famous; SB 9.23.32
su-puṇyam very pious, transcendental activities; SB 9.24.61
su-kumārīṇām very young and beautiful unmarried girls; SB 10.1.30
su-mańgalam for the purpose of their auspicious departure; SB 10.1.33
su-dustaram which is very difficult to cross; SB 10.2.31
su-śobhanaiḥ which are transcendentally decorated with the marks of conchshell, disc, lotus and club; SB 10.2.38
su-vismitā and also being astonished by seeing such a wonderful child; SB 10.3.23
su-sthaḥ being undisturbed and mentally composed; SB 10.3.27
su-mṛṣṭa very dazzling; SB 10.5.11
su-vāsasam nicely painted or very attractively dressed; SB 10.6.4
su-vismitāḥ being struck with great wonder because of what had happened; SB 10.6.42
su-pūjitaiḥ who were all received and worshiped with proper respect; SB 10.7.5
su-mahā-ghora very fierce and heavy; SB 10.7.21
su-vismitā astonished; SB 10.7.37
su-mahā-tapāḥ highly elevated in austerity and penance; SB 10.8.1
su-upaviṣṭam when Gargamuni was seated very comfortably; SB 10.8.3
su-vyagra-cittāḥ are busily engaged; SB 10.8.30
su-pratīkaḥ is now sitting down here like a very good, well-behaved child; SB 10.8.31
su-durvibhāvyam beyond our sense perception or consciousness; SB 10.8.41
su-bhrūḥ who had very beautiful eyebrows; SB 10.9.3
su-śṛtam very hot; SB 10.9.7
su-madhyamā because of her thin waist; SB 10.9.10
su-smayantīnām were all taking pleasure in this funny affair; SB 10.9.17
su-dṛptau being proud of that position and their beautiful bodily features; SB 10.10.2-3
su-durmadau because they were very much fallen due to false pride; SB 10.10.20-22
su-alańkṛtān decorated with nice ornaments; SB 10.11.19
su-alańkṛtaḥ fully decorated like them; SB 10.11.19
su-vāsasaḥ very well dressed; SB 10.11.33
su beautiful; SB 10.12.2
su-gāḥ the celestial singers; SB 10.12.34
su-vādya glorious musical sounds of drums and other instruments; SB 10.12.35
mut-aśru-su-jalaiḥ with the water of his tears of joy; SB 10.13.62
su-kalpaiḥ by great scientists; SB 10.14.7
su-samīkṣamāṇaḥ earnestly hoping for; SB 10.14.8
su-dṛṣṭam perfectly seen; SB 10.14.15
su-cakṣuṣā by the perfect eye; SB 10.14.24
su-āgatam have come all the way back; SB 10.14.45
su-mahat very expansive; SB 10.15.21
su-mahat very great; SB 10.15.39
su-vismitāḥ very surprised; SB 10.15.51
su-kumāra most delicate; SB 10.16.9
su-hṛt their relations; SB 10.16.10
su-duḥkhitāḥ very much distressed; SB 10.16.11
su-vigna very much agitated; SB 10.16.32
su-taptam properly performed; SB 10.16.35
su-ciram for a long time; SB 10.16.36
su-duḥkhitān most unhappy; SB 10.17.10
su-dustarāt from the insurmountable; SB 10.17.24
su-vismitāḥ most astonished; SB 10.18.30
su-gandhinā with the sweet fragrance; SB 10.21.1
su-madhyamāḥ O slender-waisted girls; SB 10.22.11
su-janasya iva like a great personality; SB 10.22.33
su-mṛṣṭāḥ very clear; SB 10.22.37
su-alańkṛtāḥ nicely ornamented; SB 10.23.15
su-ciram for a long time; SB 10.23.23
su-āgatam auspicious welcome; SB 10.23.25
su-alańkṛtāḥ handsomely adorned; SB 10.24.29
su-anuliptāḥ anointed with auspicious sandalwood pulp; SB 10.24.29
su-vāsasaḥ wearing fine garments; SB 10.24.29
su-alańkṛtāḥ nicely ornamented; SB 10.24.34
su-vismitāḥ very astonished; SB 10.26.1
su very much; SB 10.28.17
su-āgatam welcome; SB 10.29.18
su-madhyamāḥ O slender-waisted girls; SB 10.29.19
su-nirvṛtim great pleasure; SB 10.30.11
su-dṛk with beautiful eyes; SB 10.30.23
su-jāta very fine; SB 10.31.19
su-svaram loudly; SB 10.32.1
su-madhyamāḥ O slender-waisted ones; SB 10.32.18
su-peśalāḥ most charming; SB 10.33.1
su-vrata O faithful upholder of vows; SB 10.33.28
su-alańkṛta finely decorated; SB 10.34.21
su beautiful; SB 10.38.9
su-mańgalaiḥ most auspicious; SB 10.38.12
su-darśanāḥ auspicious to see; SB 10.38.14
su-mukhau with attractive faces; SB 10.38.28-33
su-āgatam about the comfort of his trip; SB 10.38.37-38
sū-nṛtayā very true and pleasing; SB 10.38.43
su well; SB 10.38.43
su-āgatam welcome; SB 10.39.4
su-mahat a very great; SB 10.39.11-12
su-lalitām very charming; SB 10.39.17-18
su-kapolam with fine cheeks; SB 10.39.20
su-duḥkhitam who are very miserable; SB 10.39.26
su-svaram loudly; SB 10.39.31
su beautiful; SB 10.39.46-48
su beautiful; SB 10.39.46-48
su-mahā greatly; SB 10.39.51-52
su-bhṛśam greatly; SB 10.39.56-57
su-alańkṛta nicely decorated; SB 10.41.20-23
su very much; SB 10.41.34
su-alańkṛtau nicely decorated; SB 10.41.41
su-gandhaiḥ and fragrant; SB 10.41.49
su-alańkṛtau beautifully ornamented; SB 10.41.50
su-bhru O you who have beautiful eyebrows; SB 10.42.12
su-alańkṛtāḥ well ornamented; SB 10.42.36
su-bahu very much; SB 10.43.29
su-kumāra tender; SB 10.44.8
su-mahān mighty; SB 10.44.38
su-svaram loudly; SB 10.44.44
su well; SB 10.45.27
su-alańkṛtebhyaḥ to the well-ornamented (brāhmaṇas); SB 10.45.27
su-vratau sincere in Their vows; SB 10.45.29
su finely; SB 10.46.9-13
su-virājitam resplendent; SB 10.46.9-13
su-nasam with beautiful nose; SB 10.46.19
su beautiful; SB 10.46.19
su-mahā-ātmanā the very great soul; SB 10.46.20
su-kṛtyam required pious activity; SB 10.46.32-33
su-vismitāḥ quite astonished; SB 10.47.1-2
su properly; SB 10.47.3
su-dustyajaḥ very difficult to abandon; SB 10.47.5
aguru-su-gandham having the fragrance of aguru; SB 10.47.21
su very; SB 10.48.33
su beautiful; SB 10.51.1-6
su-durmadaḥ very much deluded by pride; SB 10.51.48
su-niṣṭhitaḥ very fixed; SB 10.51.52
su-mahat huge; SB 10.52.14
su-snātām properly bathed; SB 10.53.11
su-datīm with spotless teeth; SB 10.53.11
su-caritam pious work; SB 10.53.38
su-madhyamām whose waist was well-formed; SB 10.53.51-55
su-saṃrabdhāḥ greatly angered; SB 10.54.1
su-madhyamā slender-waisted (Rukmiṇī); SB 10.54.4
su-saṃrabdhaḥ extremely angry; SB 10.54.19-20
su-durmateḥ whose mentality is most wicked; SB 10.54.22
su very; SB 10.54.24
su-smitam with a pleasing smile; SB 10.55.27-28
su-alańkṛta nicely decorated; SB 10.55.27-28
su-vismitaḥ very surprised; SB 10.55.29
su-tumulam very furious; SB 10.56.23
su-mańgalam most auspicious; SB 10.57.42
su fine; SB 10.58.18
su-śroṇi O you with the beautiful waist; SB 10.58.19
su-hṛdbhiḥ by His well-wishers; SB 10.58.28
su very; SB 10.58.29
su very; SB 10.58.33
su-bahavaḥ very many; SB 10.58.43
su-vāsaḥ with fine clothing; SB 10.58.49
su excellent; SB 10.58.50-51
su very; SB 10.58.53
su very; SB 10.59.7
su-parṇena by him of the great wings (Garuḍa); SB 10.59.17-19
su-mṛṣṭa well cleaned; SB 10.59.36
su-bhru O lovely-browed one; SB 10.60.12
su-bhru O you whose eyebrows are beautiful; SB 10.60.13
su-madhyame O fine-waisted one; SB 10.60.14
su-jātena very tender; SB 10.60.23
su-duḥkha by the great unhappiness; SB 10.60.24
su-matayaḥ intelligent persons; SB 10.60.38
su-sańgamaḥ appropriate; SB 10.60.53
su-duṣkarā very difficult to do; SB 10.60.54
su-vivikta very confidential; SB 10.60.57
su-bhru O beautiful-browed one; SB 10.62.13
su excellent; SB 10.62.21
su-tumulam very tumultuous; SB 10.63.7
su fine; SB 10.63.51
su-ciram for a long time; SB 10.64.2
su-bhadra O good soul; SB 10.64.8
su well; SB 10.64.14-15
su excellently; SB 10.65.32
su-dakṣiṇaḥ being very charitable; SB 10.66.27-28
su-lalitam very sweet; SB 10.67.8
su-darśanīya most attractive; SB 10.67.9-10
su-sańkruddhaḥ totally angered; SB 10.67.19-21
su properly; SB 10.68.4
su-saṃrabdhān boiling with rage; SB 10.68.32-33
su very; SB 10.68.49
su-hṛdbhiḥ by His well-wishers (the Kurus); SB 10.68.52
su-vāsobhiḥ well-dressed; SB 10.69.9-12
su-vastra fine clothing; SB 10.69.9-12
su-veṣa and fine dress; SB 10.69.13
su well; SB 10.69.28
su-vāsasām nicely dressed; SB 10.70.7-9
su-nṛtaiḥ truthful and pleasing; SB 10.70.34
su-vratāḥ His faithful wives; SB 10.71.15
su well; SB 10.71.15
su-alańkṛtāḥ well decorated; SB 10.71.16
su-hṛdbhiḥ by His well-wishing relatives; SB 10.71.30
su very; SB 10.71.34
su-svāgatam heartfelt welcome; SB 10.71.34
su very; SB 10.73.18
su properly; SB 10.73.26
su-mahā-ātmanā the greatest of personalities; SB 10.73.29
su-upapannam quite appropriate; SB 10.74.13-15
su-samāhitaḥ with careful attention; SB 10.74.17
su-kṛtāt from the good results of his pious works; SB 10.74.40
su-hṛdbhiḥ by His well-wishers; SB 10.74.48
su well; SB 10.75.8
su-alańkṛtaiḥ well ornamented; SB 10.75.11
su-alańkṛtāḥ well decorated; SB 10.75.14
su-alańkṛtaḥ nicely ornamented; SB 10.75.22
su very; SB 10.75.30
su-cāru very attractive; SB 10.75.33
su-mahān very great; SB 10.75.39
su-samāhitaḥ in a serious mood; SB 10.78.40
su well; SB 10.79.32
su-āgatam welcome; SB 10.80.20-22
su-mahat very great; SB 10.80.35-36
su well; SB 10.81.21-23
su-mahān very great; SB 10.82.1
su-samāhitāḥ with careful attention; SB 10.82.9
su fine; SB 10.82.10
su-āgatam comfortable arrival; SB 10.82.16
su-hṛdaḥ His well-wishing relatives; SB 10.83.1
su very much; SB 10.83.2
su very; SB 10.83.13-14
su carefully; SB 10.83.17
su-alpa very meager; SB 10.84.10
su well; SB 10.84.26
su very; SB 10.84.28
su-gamaḥ easily performed; SB 10.84.36
su-vāsasaḥ well dressed; SB 10.84.44-45
su-kaṇṭhyaḥ sweet-voiced; SB 10.84.46
su finely; SB 10.84.48
su-alańkṛtebhyaḥ who were richly adorned; SB 10.84.52
su-alańkṛtaḥ well ornamented; SB 10.84.54
su-kalpām fit; SB 10.85.16
su very much; SB 10.85.27-28
su very much; SB 10.85.57
su-śāntam perfectly peaceful; SB 10.86.35
su very much; SB 10.86.38
su-upaviṣṭān comfortably seated; SB 10.86.43
su enthusiastically; SB 10.87.10
su-dhiyaḥ those who are wise; SB 10.87.32
su very; SB 10.88.11
su great; SB 10.88.16
su very; SB 10.88.35
su-āgatam welcome; SB 10.89.8-9
su-ślokam glorious; SB 10.89.20
su-mahat vast; SB 10.89.47
su very; SB 10.89.50
su beautiful; SB 10.89.54-56
su well; SB 10.90.1-7
su-āgatam welcome; SB 10.90.24
su-bāhoḥ from Subāhu; SB 10.90.38
su very; SB 10.90.43
su-smita always smiling; SB 10.90.48
su-bahu excessively, time and time again; SB 11.1.2
su-ślokām praised by the best verses; SB 11.1.6-7
su-mańgalam very auspicious; SB 11.1.10
su-mańgalāni most auspicious; SB 11.1.11-12
su-vrata O you who are always true to your vow; SB 11.2.9
su-bhadrāṇi all-auspicious; SB 11.2.39
su-manda-vātaiḥ and the gentle breezes; SB 11.4.7
su-arcitāḥ nicely decorated; SB 11.4.12
su-parṇaḥ whose wings are very beautiful; SB 11.5.23
su-medhasaḥ intelligent persons; SB 11.5.32
su-dustyaja most difficult to give up; SB 11.5.34
su-praṇītam (so that it may be) properly executed; SB 11.6.12
su-mahā-utpātāḥ very great disturbances; SB 11.6.34
su-mahat very much; SB 11.6.35
su-hṛt a well-wisher; SB 11.7.12
su-viśāradā very broad; SB 11.7.26
su-bhagaḥ handsome; SB 11.7.28
su-medhasā and intelligent; SB 11.7.31
su-sparśaiḥ gentle to the touch; SB 11.7.60
su-mṛṣṭam clean and delicious; SB 11.8.2
su-duḥkha with great struggle; SB 11.8.16
su-hṛt well-wishing friend; SB 11.8.35
su-durlabham that which is very difficult to obtain; SB 11.9.29
su-sthiram very steady; SB 11.9.31
su-puṣkalam very complete; SB 11.9.31
su-arcitaḥ being properly worshiped; SB 11.9.32
su-bhadrāḥ which are all-auspicious; SB 11.11.23-24
su-gopyam most confidential; SB 11.11.49
su-hṛt well-wisher; SB 11.11.49
su-suptam deep sleep; SB 11.13.27
su-hṛdam the well-wisher; SB 11.13.40
su-samṛddha blazing; SB 11.14.19
su-mukham cheerful; SB 11.14.36-42
su-cāru charming; SB 11.14.36-42
su-kapolam beautiful forehead; SB 11.14.36-42
su-kumāram most delicate; SB 11.14.36-42
su-smitam wonderfully smiling or laughing; SB 11.14.43
su-tīvreṇa extremely concentrated; SB 11.14.46
su-saṃyojya completely absorbing; SB 11.15.21
su-durlabhā which is very difficult to achieve; SB 11.15.32
su-hṛt the well-wisher; SB 11.16.9
su-peśasām among beautiful things; SB 11.16.30
su-mahatā after very long; SB 11.17.3-4
su-nṛtā pleasing; SB 11.19.36-39
su-labham effortlessly obtained; SB 11.20.17
su-durlabham although impossible to obtain even with great endeavor; SB 11.20.17
su-kalpam extremely well suited for its purpose; SB 11.20.17
su-durbodham extremely difficult to comprehend; SB 11.21.36
su-duḥsaham most difficult to tolerate; SB 11.22.61
su-samāhitaḥ with careful attention; SB 11.23.4
su-mahān very great; SB 11.23.13
su-alpaḥ a little; SB 11.23.16
su-vimohitaḥ very much bewildered; SB 11.23.26
su-parṇaḥ endowed with living consciousness; SB 11.23.54
su-ukta well-spoken; SB 11.26.16
su-bhadram very attractive; SB 11.26.19-20
su-nasam having a beautiful nose; SB 11.26.19-20
su-smitam beautiful smile; SB 11.26.19-20
su-akṛtam unmanifest as manufactured products; SB 11.28.19
su-vivikta who has properly ascertained; SB 11.28.25
su-kalpam fit; SB 11.28.41
su-dustarām very difficult to execute; SB 11.29.1
su-mańgalān most auspicious; SB 11.29.8
su-puṣkalam liberally; SB 11.29.26
su-dṛḍhaḥ very firm; SB 11.29.39
su-bodha of proper knowledge; SB 11.29.39
su-śīlaḥ exhibiting saintly character; SB 11.29.41-44
su-dustyaja impossible to give up; SB 11.29.46
su-dharmāyām in the legislative assembly called the Sudharmā; SB 11.30.4
su-samāhitāḥ fixing our minds; SB 11.30.7
su-mahān very great; SB 11.30.13
su-durmadāḥ very much enraged; SB 11.30.15
su-dāruṇau ferocious; SB 11.30.16
su-visṛjya completely abandoning; SB 11.30.18
su-mańgalam all-auspicious; SB 11.30.28-32
su-kṛtinām of the pious; SB 11.30.39
su-duścaram that which is very difficult to perform; SB 12.6.62
su-peśalāḥ most beautiful; SB 12.6.64-65
su-upatasthe he carefully worshiped; SB 12.6.66
su-durjayam impossible to conquer; SB 12.8.7-11
su-nasam having a beautiful nose; SB 12.9.22-25
su-āgata by words of greeting; SB 12.10.15
su-uktayā well-spoken; SB 12.10.35
su-paṭhan properly chanting; SB 12.13.18
su-valitam who is adorned with; CC Adi 1.5
su-ratau most merciful, or attached in conjugal love; CC Adi 1.15
su-nirmala transcendental; CC Adi 2.12
su-dṛḍha very firm; CC Adi 2.117
su-śīla good character; CC Adi 3.45
su-medhasaḥ intelligent persons; CC Adi 3.52
su-medhā intelligent; CC Adi 3.78
su-niścite very surely; CC Adi 3.113
su-nirmala very pure; CC Adi 4.130
su-gandha sweet-smelling; CC Adi 4.245
su-śītala very, very cool; CC Adi 4.247
su-dṛḍha fixed; CC Adi 5.173
su-dṛḍha strong; CC Adi 6.54
aguru-su-gandham having the fragrance of aguru; CC Adi 6.68
haiñā su-sthira being very patient; CC Adi 6.87
su-labhā easily obtainable; CC Adi 8.17
su-durlabhā is very rare; CC Adi 8.17
su-janasya iva like the great personalities; CC Adi 9.46
su-lakṣaṇa symptoms of auspiciousness; CC Adi 13.90
su-manastvam the position of a devotee without material desires; CC Adi 15.1
su-manaḥ a flower; CC Adi 15.1
su-nīcena being lower; CC Adi 17.31
su-paṭhita well-studied; CC Adi 17.257
su-ratau most merciful, or attached in conjugal love; CC Madhya 1.3
su-śītala cool and pleasing; CC Madhya 2.34
su-nirmala without material contamination; CC Madhya 2.48
su-vāsita scented; CC Madhya 3.56
su-gandhi fragrant; CC Madhya 3.104
su-gandhi very fragrant; CC Madhya 3.104
su-svare in a voice; CC Madhya 3.126
su-sthira silent; CC Madhya 4.46
su-uddīpta sāttvika sūddīpta-sāttvika; CC Madhya 6.12
su-uddīpta bhāva ecstasy known as sūddīpta; CC Madhya 6.12
su-sthira steady; CC Madhya 6.35
su-medhasaḥ those who are intelligent; CC Madhya 6.103
su-sthira pacification; CC Madhya 6.212
su-samīkṣamāṇaḥ hoping for; CC Madhya 6.261
su-stha hañā becoming steady; CC Madhya 8.29
su-niścaya certainly; CC Madhya 8.96
su-ciram for a long time; CC Madhya 8.147
su-gandhi udvartana perfumed massage; CC Madhya 8.166
su-gandhi perfumed; CC Madhya 8.166
su-uddīpta-sāttvika bhāva blazing ecstasies of goodness; CC Madhya 8.174
su-purukha of a beautiful person; CC Madhya 8.194
su-ciram for a long time; CC Madhya 9.114
su-niścaya conclusion; CC Madhya 9.274
su-sthira hañā coming to their senses; CC Madhya 9.322
su-sthira ha-ilā became patient; CC Madhya 9.348
su-satya correct; CC Madhya 10.180
su-medhā sharply intelligent; CC Madhya 11.99
su-medhasaḥ intelligent persons; CC Madhya 11.100
su-buddhi very intelligent; CC Madhya 12.122
su-madhura very sweet; CC Madhya 12.179
su-rańga buff color; CC Madhya 12.213
su-cāmara beautiful white whisks; CC Madhya 13.20
su-smita always smiling; CC Madhya 13.79
su-śīla well-behaved; CC Madhya 13.144
su-prasanna very satisfied; CC Madhya 13.187
su-dṛḍha firm; CC Madhya 13.208
su-kumārā delicate; CC Madhya 14.192
su-madhurā very sweet; CC Madhya 14.194
su-gandhi-salile with scented water; CC Madhya 15.8
su-gandhi candana fragrant sandalwood pulp; CC Madhya 15.8
su-śītala karite to make it very cool; CC Madhya 15.73
su-manasām of the most liberal-minded; CC Madhya 15.110
loka-su-labhaḥ very easy to achieve for all persons; CC Madhya 15.110
su-dṛḍha firmly fixed; CC Madhya 15.153
su-gandhi fragrant; CC Madhya 15.208
su-gandhi nicely scented; CC Madhya 15.220
su-snigdha affectionate; CC Madhya 17.15
su-rūpatā exquisite beauty; CC Madhya 17.212
su-śīlatā good behavior; CC Madhya 17.212
su-durlabhaḥ very rare; CC Madhya 19.150
su-duḥkha-bhaya due to great distress and fear; CC Madhya 19.202
su-durlabhāḥ very rare; CC Madhya 20.61
su-medhasaḥ intelligent persons; CC Madhya 20.342
su-dṛḍha kariyā firmly; CC Madhya 20.365
su-kalpaiḥ by great scientists; CC Madhya 21.11
su-mādhurī the essence of all sweetness; CC Madhya 21.114
su-śīla well behaved; CC Madhya 21.121
su-bhagam delicate; CC Madhya 21.123
su-cikkaṇa very shiny; CC Madhya 21.127
maṇi-su-darpaṇa glowing gems; CC Madhya 21.127
su-madhura very sweet; CC Madhya 21.135
su-kiraṇe beam of moonlight; CC Madhya 21.135
su-madhura still more sweet; CC Madhya 21.138
madhura haite su-madhura sweeter than sweetness; CC Madhya 21.138
su-madhura still more sweet; CC Madhya 21.138
madhura haite su-madhura sweeter than sweet; CC Madhya 21.139
su-madhura still sweeter; CC Madhya 21.139
ati su-madhura still much more sweet; CC Madhya 21.139
su-karpūre compared to camphor; CC Madhya 21.140
su-mańgalāḥ very auspicious; CC Madhya 22.20
su-bhadra śravase whose glory is very auspicious; CC Madhya 22.20
su-buddhi actually intelligent; CC Madhya 22.35
su-nipuṇa very expert; CC Madhya 22.65
su-alpaḥ a little; CC Madhya 22.133
su-durgamā difficult to understand; CC Madhya 23.40
su-ramya-ańgaḥ having the most beautiful transcendental body; CC Madhya 23.70
su-pāṇḍityaḥ very learned; CC Madhya 23.71
su-dṛḍha-vrataḥ firmly determined; CC Madhya 23.72
su-pātra of fitness; CC Madhya 23.72
su-maryādā respectful; CC Madhya 23.87-91
su-vilāsā playful; CC Madhya 23.87-91
su-siddhānta proper conclusions; CC Madhya 23.117-118
su-nirmala very clear; CC Madhya 24.10
su-ciram for a long time; CC Madhya 24.54
su-samṛddha-arciḥ having a full flame; CC Madhya 24.61
su-yaśasaḥ who has all transcendental qualities; CC Madhya 24.88
su-cirāt api even after a considerable duration of time; CC Madhya 24.172
su-durlabhā very difficult to obtain; CC Madhya 24.172
su-buddhi intelligent; CC Madhya 24.194
su-alpaḥ a little; CC Madhya 24.195
su-saṃskṛtya completely purifying; CC Madhya 25.1
su-durlabhaḥ very rare; CC Madhya 25.83
su-mṛṇāla sweet buds; CC Madhya 25.274
kṛṣṇa-līlā su-karpūra the pastimes of Lord Kṛṣṇa are exactly like camphor; CC Madhya 25.277
su-mādhurya very, very palatable; CC Madhya 25.277
su-ratau most merciful, or attached in conjugal love; CC Antya 1.5
su-duḥsādhyā incurable; CC Antya 1.143
su-gandhau in the fragrance; CC Antya 1.158
su-mukhi O beautiful-faced one; CC Antya 1.167
su-paṇḍita very learned scholar; CC Antya 2.84
su-prasanna citta being in a happy mood; CC Antya 2.165
su-veśa dhariyā dressing herself very nicely; CC Antya 3.109
su-madhura svare in very sweet language; CC Antya 3.111
su-nirmala very clear and bright; CC Antya 3.230
su-anuṣṭhitaḥ properly executed; CC Antya 5.10
su-nipuṇā very expert; CC Antya 5.13
su-gandhi fragrant; CC Antya 6.117
su-nīcena being lower; CC Antya 6.239
su-madhuraḥ very well behaved; CC Antya 6.263
su-prasanna haila became very pleased; CC Antya 7.153-154
su-samīkṣamāṇaḥ hoping for; CC Antya 9.77
parama su-vāsa very palatable; CC Antya 10.29-30
su-dṛḍha hard-and-fast; CC Antya 10.83-84
su-gandhi aromatic; CC Antya 10.130
su-sthira hañā being in a peaceful condition; CC Antya 12.80
su-gandhi kariyā making aromatic; CC Antya 12.103
su-gandhi taila scented oil; CC Antya 12.107
su-gandhi taila perfumed oil; CC Antya 12.108
ati su-nipuṇa very expert; CC Antya 13.107
su-śītala very cool; CC Antya 15.21
su-nirvṛtim happiness; CC Antya 15.44
su-vāsita aromatic; CC Antya 15.47
su-citra very charming; CC Antya 15.63
su-bhaga lovely; CC Antya 15.63
su-komala soft; CC Antya 15.64
su-vistāra broad; CC Antya 15.74
su-lalita very beautiful; CC Antya 15.75
su-śītala cool and pleasing; CC Antya 15.76
su-sat-jana rāya very respectable and rich gentleman; CC Antya 16.23
su-dala made from selected leaves; CC Antya 16.119
su-madhura sweet; CC Antya 18.60
su-sthira karila pacified him; CC Antya 18.62
su-ṭhāma very nice; CC Antya 18.83
su-sthira karāilā made Him pacified; CC Antya 19.62
su-durgamā difficult to understand; CC Antya 19.105
su-medhā greatly intelligent; CC Antya 20.9
su-medhasaḥ intelligent persons; CC Antya 20.10
su-nīcena being lower; CC Antya 20.21
sańgama haite su-madhura sweeter than direct union; CC Antya 20.60
su-vistāra very voluminous; CC Antya 20.72
su-kīrtana in discussing or chanting nicely; NoI 8
su-mahān very great; Bs 5.56
su-labham who is easily attained; MM 10
su very; MM 14
su very; MM 19
su-karmī into auspicious works; NBS 69