Canto 1: CreationChapter 14: The Disappearance of Lord Krishna

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.14.44

kaccit preshthatamenātha

hridayenātma-bandhunā

śūnyo 'smi rahito nityam

manyase te 'nyathā na ruk

SYNONYMS

kaccit — whether; preshtha-tamena — unto the most dear one; atha — my brother Arjuna; hridayena — most intimate; ātma-bandhunā — own friend Lord Krishna; śūnyah — void; asmiI am; rahitah — having lost; nityam — for all time; manyase — you think; te — your; anyathā — otherwise; na — never; ruk — mental distress.

TRANSLATION

Or is it that you are feeling empty for all time because you might have lost your most intimate friend, Lord Krishna? O my brother Arjuna, I can think of no other reason for your becoming so dejected.

PURPORT

All the inquisitiveness of Mahārāja Yudhishthira about the world situation was already conjectured by Mahārāja Yudhishthira on the basis of Lord Krishna's disappearance from the vision of the world, and this was now disclosed by him because of the acute dejection of Arjuna, which could not have been possible otherwise. So even though he was doubtful about it, he was obliged to inquire frankly from Arjuna on the basis of Śrī Nārada's indication.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fourteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Disappearance of Lord Krishna."

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness