Canto 1: CreationChapter 18: Maharaja Parikshit Cursed by a Brahmana Boy

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 1.18.30

sa tu brahma-risher amse

gatasum uragam rusha

vinirgacchan dhanush-kotya

nidhaya puram agatah

SYNONYMS

sah -- the King; tu -- however; brahma-risheh -- of the brahmana sage; amse -- on the shoulder; gata-asum -- lifeless; uragam -- snake; rusha -- in anger; vinirgacchan -- while leaving; dhanuh-kotya -- with the front of the bow; nidhaya -- by placing it; puram -- palace; agatah -- returned.

TRANSLATION

While leaving, the King, being so insulted, picked up a lifeless snake with his bow and angrily placed it on the shoulder of the sage. Then he returned to his palace.

PURPORT

The King thus treated the sage tit for tat, although he was never accustomed to such silly actions. By the will of the Lord, the King, while going away, found a dead snake in front of him, and he thought that the sage, who had coldly received him, thus might be coldly rewarded by being offered a garland of a dead snake. In the ordinary course of dealing, this was not very unnatural, but in the case of Maharaja Parikshit's dealing with a brahmana sage, this was certainly unprecedented. It so happened by the will of the Lord.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness