| Canto 1: Creation | Chapter 8: Prayers by Queen Kuntī and Parīkshit Saved |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.8.3
dhritarāshtram sahānujam
SYNONYMS
tatra — there; āsīnam — sitting; kuru-patim — the King of the Kurus; dhritarāshtram — Dhritarāshtra; saha-anujam — with his younger brothers; gāndhārīm — Gāndhārī; putra — son; śoka-artām — overtaken by bereavement; prithām — Kuntī; krishnām — Draupadī; ca — also; mādhavah — Lord Śrī Krishna.
TRANSLATION
There sat the King of the Kurus, Mahārāja Yudhishthira, along with his younger brothers and Dhritarāshtra, Gāndhārī, Kuntī and Draupadī, all overwhelmed with grief. Lord Krishna was also there.
PURPORT
The Battle of Kurukshetra was fought between family members, and thus all affected persons were also family members like Mahārāja Yudhishthira and brothers, Kuntī, Draupadī, Subhadrā, Dhritarāshtra, Gāndhārī and her daughters-in-law, etc. All the principal dead bodies were in some way or other related with each other, and therefore the family grief was combined. Lord Krishna was also one of them as a cousin of the Pāndavas and nephew of Kuntī, as well as brother of Subhadrā, etc. The Lord, therefore, was equally sympathetic toward all of them, and therefore he began to pacify them befittingly.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness