| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 14: Brahmā's Prayers to Lord Krishna |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.14.31
aho 'ti-dhanyā vraja-go-ramanyah
stanyāmritam pītam atīva te mudā
yāsām vibho vatsatarātmajātmanā
yat-triptaye 'dyāpi na cālam adhvarāh
SYNONYMS
aho — oh; ati-dhanyāh — most fortunate; vraja — of Vrindāvana; go — the cows; ramanyah — and the gopīs; stanya — the breast-milk; amritam — which is like nectar; pītam — has been drunk; atīva — fully; te — by You; mudā — with satisfaction; yāsām — of whom; vibho — O almighty Lord; vatsatara-ātmaja-ātmanā — in the form of the calves and the sons of the cowherd women; yat — whose; triptaye — for the satisfaction; adya api — even until now; na — not; ca — and; alam — sufficient; adhvarāh — the Vedic sacrifices.
TRANSLATION
O almighty Lord, how greatly fortunate are the cows and ladies of Vrindāvana, the nectar of whose breast-milk You have happily drunk to Your full satisfaction, taking the form of their calves and children! All the Vedic sacrifices performed from time immemorial up to the present day have not given You as much satisfaction.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari