| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 33: The Rāsa Dance |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.33.15
karnotpalālaka-vitańka-kapola-gharma-
vaktra-śriyo valaya-nūpura-ghosha-vādyaih
gopyah samam bhagavatā nanrituh sva-keśa-
srasta-srajo bhramara-gāyaka-rāsa-goshthyām
SYNONYMS
karna — upon their ears; utpala — with the lotus flowers; alaka — by locks of their hair; vitańka — decorated; kapola — their cheeks; gharma — with perspiration; vaktra — of their faces; śriyah — the beauty; valaya — of their armlets; nūpura — and ankle bells; ghosha — of the reverberation; vādyaih — with the musical sound; gopyah — the gopīs; samam — together; bhagavatā — with the Personality of Godhead; nanrituh — danced; sva — their own; keśa — from the hair; srasta — scattered; srajah — the garlands; bhramara — the bees; gāyaka — singers; rāsa — of the rāsa dance; goshthyām — in the assembly.
TRANSLATION
Enhancing the beauty of the gopīs' faces were the lotus flowers behind their ears, the locks of hair decorating their cheeks, and drops of perspiration. The reverberation of their armlets and ankle bells made a loud musical sound, and their chaplets scattered. Thus the gopīs danced with the Supreme Lord in the arena of the rāsa dance as swarms of bees sang in accompaniment.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari