| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 33: The Rāsa Dance |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.33.17
tad-ańga-sańga-pramudākulendriyāh
keśān dukūlam kuca-pattikām vā
nāñjah prativyodhum alam vraja-striyo
visrasta-mālābharanāh kurūdvaha
SYNONYMS
tat — with Him; ańga-sańga — from the bodily contact; pramudā — by the joy; ākula — overflowing; indriyāh — whose senses; keśān — their hair; dukūlam — dresses; kuca-pattikām — the garments covering their breasts; vā — or; na — not; añjah — easily; prativyodhum — to keep properly arranged; alam — capable; vraja-striyah — the women of Vraja; visrasta — scattered; mālā — their flower garlands; ābharanāh — and ornaments; kuru-udvaha — O most eminent member of the Kuru dynasty.
TRANSLATION
Their senses overwhelmed by the joy of having His physical association, the gopīs could not prevent their hair, their dresses and the cloths covering their breasts from becoming disheveled. Their garlands and ornaments scattered, O hero of the Kuru dynasty.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari