| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 47: The Song of the Bee |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.47.57
krishnāveśātma-viklavam
SYNONYMS
drishtvā — seeing; evam — such; ādi — and more; gopīnām — of the gopīs; krishna-āveśa — their total absorption in thought of Krishna; ātma — consisting of; viklavam — the mental agitation; uddhavah — Uddhava; parama — supremely; prītah — pleased; tāh — to them; namasyan — offering all respect; idam — this; jagau — sang.
TRANSLATION
Thus seeing how the gopīs were always disturbed because of their total absorption in Krishna, Uddhava was supremely pleased. Desiring to offer them all respect, he sang as follows.
PURPORT
Viklava, "mental disturbance," should not be confused here with ordinary material distress. It is clearly stated that Uddhava was supremely pleased, and he felt this way because he saw that the gopīs had attained the highest state of loving ecstasy. Uddhava was an exalted member of the court in Dvārakā, an important minister in world political affairs, and yet he felt the spiritual urge to offer his obeisances to the glorious gopīs, although externally they were mere cowherd girls in an insignificant village called Vrindāvana. Thus, to explain his feelings he sang the following verses. Śrīla Jīva Gosvāmī states that Uddhava sang these verses daily while he was in Vrindāvana.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari