| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 48: Krishna Pleases His Devotees |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.48.7
sānańga-tapta-kucayor urasas tathākshnor
jighranty ananta-caranena rujo mrijantī
dorbhyām stanāntara-gatam parirabhya kāntam
ānanda-mūrtim ajahād ati-dīrgha-tāpam
SYNONYMS
sa — she; anańga — by Cupid; tapta — made to burn; kucayoh — of her breasts; urasah — of her chest; tathā — and; akshnoh — of her eyes; jighrantī — smelling; ananta — of Krishna, the unlimited Supreme Lord; caranena — by the feet; rujah — the pain; mrijantī — wiping away; dorbhyām — with her arms; stana — her breasts; antara-gatam — between; parirabhya — embracing; kāntam — her lover; ānanda — of all ecstasy; mūrtim — the personal manifestation; ajahāt — she gave up; ati — extremely; dīrgha — long-standing; tāpam — her distress.
TRANSLATION
Simply by smelling the fragrance of Krishna's lotus feet, Trivakrā cleansed away the burning lust Cupid had aroused in her breasts, chest and eyes. With her two arms she embraced between her breasts her lover, Śrī Krishna, the personification of bliss, and thus she gave up her long-standing distress.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari