Canto 10: The Summum BonumChapter 52: Rukmini's Message to Lord Krishna

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.52.9

palayamanau tau drishtva

magadhah prahasan bali

anvadhavad rathanikair

isayor apramana-vit

SYNONYMS

palayamanau -- who were fleeing; tau -- Those two; drishtva -- seeing; magadhah -- Jarasandha; prahasan -- laughing loudly; bali -- powerful; anvadhavat -- he ran after; ratha -- with charioteers; anikaih -- and soldiers; isayoh -- of the Lords; apramana-vit -- unaware of the scope.

TRANSLATION

When he saw Them fleeing, powerful Jarasandha laughed loudly and then pursued Them with charioteers and foot soldiers. He could not understand the exalted position of the two Lords.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari