| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 53: Krsna Kidnaps Rukmini |
Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.53.23
udvaho me 'lpa-radhasah
nagacchaty aravindakso
so 'pi navartate 'dyapi
SYNONYMS
aho -- alas; tri-yama -- three yamas (nine hours), i.e., the night; antaritah -- having ended; udvahah -- the marriage; me -- of me; alpa -- insufficient; radhasah -- whose good fortune; na agacchati -- does not come; aravinda-aksah -- lotus-eyed Krsna; na -- do not; aham -- I; vedmi -- know; atra -- for this; karanam -- the reason; sah -- he; api -- also; na avartate -- does not return; adya api -- even now; mat -- my; sandesa -- of the message; harah -- the carrier; dvijah -- the brahmana.
TRANSLATION
[Princess Rukmini thought:] Alas, my wedding is to take place when the night ends! How unlucky I am! Lotus-eyed Krsna does not come. I don't know why. And even the brahmana messenger has not yet returned.
PURPORT
It is apparent from this verse, as confirmed by Srila Sridhara Svami, that the present scene takes place before sunrise.
Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari