Canto 10: The Summum BonumChapter 54: The Marriage of Krsna and Rukmini

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.54.24

dhanur vikrsya su-drdham

jaghne krsnam tribhih saraih

aha catra ksanam tistha

yadunam kula-pamsana

SYNONYMS

dhanuh -- his bow; vikrsya -- drawing; su -- very; drdham -- firmly; jaghne -- he struck; krsnam -- Lord Krsna; tribhih -- with three; saraih -- arrows; aha -- he said; ca -- and; atra -- here; ksanam -- a moment; tistha -- stand; yadunam -- of the Yadus; kula -- of the dynasty; pamsana -- O corrupter.

TRANSLATION

Rukmi drew his bow with great strength and struck Lord Krsna with three arrows. Then he said, "Stand here for a moment, O defiler of the Yadu dynasty!

PURPORT

Srila Sridhara Svami points out that kula-pamsana may be understood as a combination of the words kula-pa, "O master of the Yadu dynasty," and amsana, "O expert killer of enemies." The acarya gives the grammatical details that make this interpretation possible.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari