| Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 54: The Marriage of Krishna and Rukmini |
Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.54.34
sucavasushyan-mukha-ruddha-kanthaya
katarya-visramsita-hema-malaya
grihita-padah karuno nyavartata
SYNONYMS
sri-sukah uvaca -- Sukadeva Gosvami said; taya -- by her; paritrasa -- in total fear; vikampita -- trembling; angaya -- whose limbs; suca -- out of sorrow; avasushyat -- drying up; mukha -- whose mouth; ruddha -- and choked; kanthaya -- whose throat; katarya -- in her agitation; visramsita -- disheveled; hema -- golden; malaya -- whose necklace; grihita -- held; padah -- His feet; karunah -- compassionate; nyavartata -- He desisted.
TRANSLATION
Sukadeva Gosvami said: Rukmini's utter fear caused her limbs to tremble and her mouth to dry up, while her throat choked up out of sorrow. And in her agitation her golden necklace scattered. She grasped Krishna's feet, and the Lord, feeling compassionate, desisted.
PURPORT
Srila Visvanatha Cakravarti quotes the "worldly rule" that one's sister is the personification of mercy: dayaya bhagini murtih. Even though Rukmi was wicked and was opposed to his sister's best interest, Rukmini was compassionate toward him, and the Lord shared her compassion.
Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari