|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 55: The History of Pradyumna|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.55.10
sā tam patiḿ padma-dalāyatekṣaṇaḿ
prītyopatasthe ratir ańga saurataiḥ
sā — she; tam — Him; patim — her husband; padma — of a lotus flower; dala-āyata — spread wide like the petals; īkṣaṇam — whose eyes; pralamba — extended; bāhum — whose arms; nara-loka — of human society; sundaram — the greatest object of beauty; sa-vrīḍa — bashful; hāsa — with a smile; uttabhita — upraised; bhruvā — and with eyebrows; īkṣatī — glancing; prītyā — lovingly; upatasthe — approached; ratiḥ — Rati; ańga — my dear (King Parīkṣit); saurataiḥ — with gestures indicative of conjugal attraction.
My dear King, with a bashful smile and raised eyebrows, Māyāvatī exhibited various gestures of conjugal attraction as she lovingly approached her husband, whose eyes were broad like the petals of a lotus, whose arms were very long and who was the most beautiful of men.
Māyāvatī exhibited her conjugal attraction for Pradyumna even before revealing their true identities. Naturally this caused some confusion at first, as described in the following verse.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari