Canto 10: The Summum BonumChapter 61: Lord Balarama Slays Rukmi

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.61.27-28

tasmin nivritta udvahe

kalinga-pramukha nripah

driptas te rukminam procur

balam akshair vinirjaya

anaksha-jno hy ayam rajann

api tad-vyasanam mahat

ity ukto balam ahuya

tenakshair rukmy adivyata

SYNONYMS

tasmin -- when that; nivritte -- was finished; udvahe -- the marriage ceremony; kalinga-pramukhah -- headed by the ruler of Kalinga; nripah -- kings; driptah -- arrogant; te -- they; rukminam -- to Rukmi; procuh -- spoke; balam -- Balarama; akshaih -- with dice; vinirjaya -- you should defeat; anaksha-jnah -- not expert in gambling with dice; hi -- indeed; ayam -- He; rajan -- O King; api -- although; tat -- with that; vyasanam -- His fascination; mahat -- great; iti -- thus; uktah -- addressed; balam -- Lord Balarama; ahuya -- inviting; tena -- with Him; akshaih -- at dice; rukmi -- Rukmi; adivyata -- played.

TRANSLATION

After the wedding, a group of arrogant kings headed by the King of Kalinga told Rukmi, "You should defeat Balarama at dice. He's not expert at dice, O King, but still He's quite addicted to it." Thus advised, Rukmi challenged Balarama and began a gambling match with Him.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari