|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 8: Lord Kṛṣṇa Shows the Universal Form Within His Mouth|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.8.18
ya etasmin mahā-bhāgāḥ
prītiḿ kurvanti mānavāḥ
nārayo 'bhibhavanty etān
ye — those persons who; etasmin — unto this child; mahā-bhāgāḥ — very fortunate; prītim — affection; kurvanti — execute; mānavāḥ — such persons; na — not; arayaḥ — the enemies; abhibhavanti — do overcome; etān — those who are attached to Kṛṣṇa; viṣṇu-pakṣān — the demigods, who always have Lord Viṣṇu on their side; iva — like; asurāḥ — the demons.
Demons [asuras] cannot harm the demigods, who always have Lord Viṣṇu on their side. Similarly, any person or group attached to Kṛṣṇa is extremely fortunate. Because such persons are very much affectionate toward Kṛṣṇa, they cannot be defeated by demons like the associates of Kaḿsa [or by the internal enemies, the senses].
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari