|Canto 10: The Summum Bonum||Chapter 83: Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa|
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.83.21
pitrā sampūjitāḥ sarve
ādaduḥ sa-śaraḿ cāpaḿ
veddhuḿ parṣadi mad-dhiyaḥ
pitrā — by my father; sampūjitāḥ — fully honored; sarve — all of them; yathā — according to; vīryam — strength; yathā — according to; vayaḥ — age; ādaduḥ — they took up; sa — with; śaram — arrows; cāpam — the bow; veddhum — to pierce (the target); parṣadi — in the assembly; mat — (fixed) upon me; dhiyaḥ — whose minds.
My father properly honored each king according to his strength and seniority. Then those whose minds were fixed on me took up the bow and arrow and one by one tried to pierce the target in the midst of the assembly.
According to the ācāryas, only those kings who were extremely intent on winning the hand of the princess even dared try to shoot the target.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari