Canto 3: The Status QuoChapter 23: Devahūti's Lamentation

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.23.34

yadā sasmāra ṛṣabham

ṛṣīṇāḿ dayitaḿ patim

tatra cāste saha strībhir

yatrāste sa prajāpatiḥ

SYNONYMS

yadā — when; sasmāra — she thought of; ṛṣabham — the foremost; ṛṣīṇām — among the ṛṣis; dayitam — dear; patim — husband; tatra — there; ca — and; āste — she was present; saha — along with; strībhiḥ — the maidservants; yatra — where; āste — was present; saḥhe; prajāpatiḥ — the Prajāpati (Kardama).

TRANSLATION

When she thought of her great husband, the best of the sages, Kardama Muni, who was very dear to her, she, along with all the maidservants, at once appeared where he was.

PURPORT

It appears from this verse that in the beginning Devahūti thought herself to be dirty and dressed in a very niggardly way. When her husband asked her to enter the lake, she saw the maidservants, and they took care of her. Everything was done within the water, and as soon as she thought of her beloved husband, Kardama, she was brought before him without delay. These are some of the powers attained by perfect yogīs; they can immediately execute anything they desire.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness