Canto 3: The Status QuoChapter 31: Lord Kapila's Instructions on the Movements of the Living Entities

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.31.34

teshv aśānteshu mūdheshu

khanditātmasv asādhushu

sańgam na kuryāc chocyeshu

yoshit-krīdā-mrigeshu ca

SYNONYMS

teshu — with those; aśānteshu — coarse; mūdheshu — fools; khandita-ātmasu — bereft of self-realization; asādhushu — wicked; sańgam — association; na — not; kuryāt — one should make; śocyeshu — pitiable; yoshit — of women; krīdā-mrigeshu — dancing dogs; ca — and.

TRANSLATION

One should not associate with a coarse fool who is bereft of the knowledge of self-realization and who is no more than a dancing dog in the hands of a woman.

PURPORT

The restriction of association with such foolish persons is especially meant for those who are in the line of advancement in Krishna consciousness. Advancement in Krishna consciousness involves developing the qualities of truthfulness, cleanliness, mercy, gravity, intelligence in spiritual knowledge, simplicity, material opulence, fame, forgiveness, and control of the mind and the senses. All these qualities are to be manifested with the progress of Krishna consciousness, but if one associates with a śūdra, a foolish person who is like a dancing dog in the hands of a woman, then he cannot make any progress. Lord Caitanya has advised that any person who is engaged in Krishna consciousness and who desires to pass beyond material nescience must not associate himself with women or with persons interested in material enjoyment. For a person seeking advancement in Krishna consciousness, such association is more dangerous than suicide.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness