Canto 3: The Status QuoChapter 31: Lord Kapila's Instructions on the Movements of the Living Entities

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 3.31.7

katu-tikshnoshna-lavana-

rukshamladibhir ulbanaih

matri-bhuktair upasprishtah

sarvangotthita-vedanah

SYNONYMS

katu -- bitter; tikshna -- pungent; ushna -- hot; lavana -- salty; ruksha -- dry; amla -- sour; adibhih -- and so on; ulbanaih -- excessive; matri-bhuktaih -- by foods eaten by the mother; upasprishtah -- affected; sarva-anga -- all over the body; utthita -- arisen; vedanah -- pain.

TRANSLATION

Owing to the mother's eating bitter, pungent foodstuffs, or food which is too salty or too sour, the body of the child incessantly suffers pains which are almost intolerable.

PURPORT

All descriptions of the child's bodily situation in the womb of the mother are beyond our conception. It is very difficult to remain in such a position, but still the child has to remain. Because his consciousness is not very developed, the child can tolerate it, otherwise he would die. That is the benediction of maya, who endows the suffering body with the qualifications for tolerating such terrible tortures.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness