Canto 3: The Status QuoChapter 8: Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.8.24

prekṣāḿ kṣipantaḿ haritopalādreḥ

sandhyābhra-nīver uru-rukma-mūrdhnaḥ

ratnodadhārauṣadhi-saumanasya

vana-srajo veṇu-bhujāńghripāńghreḥ

SYNONYMS

prekṣām — the panorama; kṣipantam — deriding; harita — green; upala — coral; adreḥ — of the hell; sandhyā-abhra-nīveḥ — of the dress of the evening sky; uru — great; rukma — gold; mūrdhnaḥ — on the summit; ratna — jewels; udadhāra — waterfalls; auṣadhi — herbs; saumanasya — of the scenery; vana-srajaḥ — flower garland; veṇu — dress; bhuja — hands; ańghripa — trees; ańghreḥ — legs.

TRANSLATION

The luster of the transcendental body of the Lord mocked the beauty of the coral mountain. The coral mountain is very beautifully dressed by the evening sky, but the yellow dress of the Lord mocked its beauty. There is gold on the summit of the mountain, but the Lord's helmet, bedecked with jewels, mocked it. The mountain's waterfalls, herbs, etc., with a panorama of flowers, seem like garlands, but the Lord's gigantic body, and His hands and legs, decorated with jewels, pearls, tulasī leaves and flower garlands, mocked the scene on the mountain.

PURPORT

The panoramic beauty of nature, which strikes one with wonder, may be taken as a perverted reflection of the transcendental body of the Lord. One who is therefore attracted by the beauty of the Lord is no longer attracted by the beauty of material nature, although he does not minimize its beauty. In Bhagavad-gītā (2.59) it is described that one who is attracted by param, the Supreme, is no longer attracted by anything inferior.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness