Canto 5: The Creative ImpetusChapter 10: The Discussion Between Jada Bharata and Mahārāja Rahūgana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.10.3

atha ta īśvara-vacah sopālambham upākarnyopāya-turīyāc chańkita-manasas tam vijñāpayām babhūvuh

SYNONYMS

atha — thus; te — they (the carriers of the palanquin); īśvara-vacah — the words of the master, King Rahūgana; sa-upālambham — with reproach; upākarnya — hearing; upāya — the means; turīyāt — from the fourth one; śańkita-manasah — whose minds were afraid; tam — him (the King); vijñāpayām babhūvuh — informed.

TRANSLATION

When the palanquin carriers heard the threatening words of Mahārāja Rahūgana, they became very afraid of his punishment and began to speak to him as follows.

PURPORT

According to political science, a king sometimes tries to pacify his subordinates, sometimes chastises them, sometimes derides them and sometimes rewards them. In this way the king rules his subordinates. The bearers of the palanquin could understand that the King was angry and that he would chastise them.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness