Canto 5: The Creative ImpetusChapter 2: The Activities of Mahārāja Āgnīdhra

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.2.14

yo 'sau tvayā kara-saroja-hatah patańgo

dikshu bhraman bhramata ejayate 'kshinī me

muktam na te smarasi vakra-jatā-varūtham

kashto 'nilo harati lampata esha nīvīm

SYNONYMS

yah — which; asau — that; tvayā — by you; kara-saroja — with the lotus palm; hatah — struck; patańgah — the ball; dikshuin all directions; bhraman — moving; bhramatah — restless; ejayate — disturbs; akshinī — eyes; me — of me; muktam — scattered; na — not; te — your; smarasiare you mindful of; vakra — curling; jatā — of hair; varūtham — bunches; kashtah — giving trouble; anilah — wind; harati — takes away; lampatah — like a man attached to women; eshah — this; nīvīm — lower garment.

TRANSLATION

My mind is already restless, and by playing with a ball, moving it all about with your lotuslike palm, you are also agitating my eyes. Your curling black hair is now scattered, but you are not attentive to arranging it. Are you not going to arrange it? Like a man attached to women, the most cunning wind is trying to take off your lower garment. Are you not mindful of it?

PURPORT

The girl Pūrvacitti was playing with a ball in her hand, and the ball seemed like nothing but another lotus flower captured by her lotuslike palm. Because of her movements, her hair was loose, and the belt holding her cloth was giving way, as if the cunning wind were trying to make her naked. Yet she paid no attention to arranging her hair or fixing her dress. As Āgnīdhra tried to see the girl's naked beauty, his eyes were very agitated by her movements.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness