Canto 5: The Creative ImpetusChapter 20: Studying the Structure of the Universe

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.20.39

tad-uparishtāc catasrishv āśāsvātma-yoninākhila-jagad-gurunādhiniveśitā ye dvirada-pataya rishabhah pushkaracūdo vāmano 'parājita iti sakala-loka-sthiti-hetavah

SYNONYMS

tat-uparishtāt — on the top of Lokāloka Mountain; catasrishu āśāsuin the four directions; ātma-yoninā — by Lord Brahmā; akhila-jagat-gurunā — the spiritual master of the whole universe; adhiniveśitāh — established; ye — all those; dvirada-patayah — the best of elephants; rishabhahRishabha; pushkara-cūdah — Pushkaracūda; vāmanahVāmana; aparājitahAparājita; iti — thus; sakala-loka-sthiti-hetavah — the causes of the maintenance of the different planets within the universe.

TRANSLATION

On the top of Lokāloka Mountain are the four gaja-patis, the best of elephants, which were established in the four directions by Lord Brahmā, the supreme spiritual master of the entire universe. The names of those elephants are Rishabha, Pushkaracūda, Vāmana and Aparājita. They are responsible for maintaining the planetary systems of the universe.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness