| Canto 5: The Creative Impetus | Chapter 20: Studying the Structure of the Universe |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.20.39
tad-uparishtāc catasrishv āśāsvātma-yoninākhila-jagad-gurunādhiniveśitā ye dvirada-pataya rishabhah pushkaracūdo vāmano 'parājita iti sakala-loka-sthiti-hetavah
SYNONYMS
tat-uparishtāt — on the top of Lokāloka Mountain; catasrishu āśāsu — in the four directions; ātma-yoninā — by Lord Brahmā; akhila-jagat-gurunā — the spiritual master of the whole universe; adhiniveśitāh — established; ye — all those; dvirada-patayah — the best of elephants; rishabhah — Rishabha; pushkara-cūdah — Pushkaracūda; vāmanah — Vāmana; aparājitah — Aparājita; iti — thus; sakala-loka-sthiti-hetavah — the causes of the maintenance of the different planets within the universe.
TRANSLATION
On the top of Lokāloka Mountain are the four gaja-patis, the best of elephants, which were established in the four directions by Lord Brahmā, the supreme spiritual master of the entire universe. The names of those elephants are Rishabha, Pushkaracūda, Vāmana and Aparājita. They are responsible for maintaining the planetary systems of the universe.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness