Canto 5: The Creative ImpetusChapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.8.21

kshvelikāyām mām mrishā-samādhināmīlita-driśam prema-samrambhena cakita-cakita āgatya prishad-aparusha-vishānāgrena luthati

SYNONYMS

kshvelikāyām — while playing; mām — unto me; mrishā — feigning; samādhinā — by a meditational trance; āmīlita-driśam — with closed eyes; prema-samrambhena — because of anger due to love; cakita-cakitah — with fear; āgatya — coming; prishat — like drops of water; aparusha — very soft; vishāna — of the horns; agrena — by the point; luthati — touches my body.

TRANSLATION

Alas, the small deer, while playing with me and seeing me feigning meditation with closed eyes, would circumambulate me due to anger arising from love, and it would fearfully touch me with the points of its soft horns, which felt like drops of water.

PURPORT

Now King Bharata considers his meditation false. While engaged in meditation, he was actually thinking of his deer, and he would feel great pleasure when the animal pricked him with the points of its horns. Feigning meditation, the King would actually think of the animal. and this was but a sign of his downfall.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness