Canto 6: Prescribed Duties for MankindChapter 14: King Citraketu's Lamentation

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.14.49

tato nripāntahpura-vartino janā

narāś ca nāryaś ca niśamya rodanam

āgatya tulya-vyasanāh suduhkhitās

tāś ca vyalīkam ruruduh kritāgasah

SYNONYMS

tatah — thereafter; nripaO King; antahpura-vartinah — the inhabitants of the palace; janāh — all the people; narāh — the men; ca — and; nāryah — the women; ca — also; niśamya — hearing; rodanam — loud crying; āgatya — coming; tulya-vyasanāh — being equally aggrieved; su-duhkhitāh — very greatly lamenting; tāh — they; ca — and; vyalīkam — pretentiously; ruruduh — cried; krita-āgasah — who had committed the offense (by giving the poison).

TRANSLATION

O King Parīkshit, hearing the loud crying, all the inhabitants of the palace came, both men and women. Being equally aggrieved, they also began to cry. The queens who had administered the poison also cried pretentiously, knowing full well their offense.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness