Canto 7: The Science of GodChapter 7: What Prahlāda Learned in the Womb

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.7.1

śrī-nārada uvāca

evaḿ daitya-sutaiḥ pṛṣṭo

mahā-bhāgavato 'suraḥ

uvāca tān smayamānaḥ

smaran mad-anubhāṣitam

SYNONYMS

śrī-nāradaḥ uvāca — the great saint Nārada Muni said; evam — thus; daitya-sutaiḥ — by the sons of the demons; pṛṣṭaḥ — being questioned; mahā-bhāgavataḥ — the exalted devotee of the Lord; asuraḥ — born in a family of demons; uvāca — spoke; tān — unto them (the sons of the demons); smayamānaḥ — smiling; smaran — remembering; mat-anubhāṣitam — what was spoken by me.

TRANSLATION

Nārada Muni said: Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he was the greatest of all devotees. Having thus been questioned by his class friends, the sons of the asuras, he remembered the words spoken to him by me and replied to his friends as follows.

PURPORT

When he was in the womb of his mother, Prahlāda Mahārāja listened to the words of Nārada Muni. One cannot imagine how the baby in embryo could hear Nārada, but this is spiritual life; progress in spiritual life cannot be obstructed by any material condition. This is called ahaituky apratihatā. Reception of spiritual knowledge is never checked by any material condition. Thus Prahlāda Mahārāja, from his very childhood, spoke spiritual knowledge to his class friends, and certainly it was effective, although all of them were children.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness