Canto 7: The Science of GodChapter 8: Lord Nrisimhadeva Slays the King of the Demons

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.8.19-22

mīmāmsamānasya samutthito 'grato

nrisimha-rūpas tad alam bhayānakam

pratapta-cāmīkara-canda-locanam

sphurat satā-keśara-jrimbhitānanam

karāla-damshtram karavāla-cańcala-

kshurānta-jihvam bhrukutī-mukholbanam

stabdhordhva-karnam giri-kandarādbhuta-

vyāttāsya-nāsam hanu-bheda-bhīshanam

divi-spriśat kāyam adīrgha-pīvara-

grīvoru-vakshah-sthalam alpa-madhyamam

candrāmśu-gauraiś churitam tanūruhair

vishvag bhujānīka-śatam nakhāyudham

durāsadam sarva-nijetarāyudha-

praveka-vidrāvita-daitya-dānavam

SYNONYMS

mīmāmsamānasya — of Hiranyakaśipu, who was contemplating the wonderful form of the Lord; samutthitah — appeared; agratahin front; nrisimha-rūpah — the form of Nrisimhadeva (half lion and half man); tat — that; alam — extraordinarily; bhayānakam — very fearful; pratapta — like molten; cāmīkara — gold; canda-locanam — having fierce eyes; sphurat — flashing; satā-keśara — by His mane; jrimbhita-ānanam — whose face was expanded; karāla — deadly; damshtram — with a set of teeth; karavāla-cańcala — waving like a sharp sword; kshura-anta — and as sharp as a razor; jihvam — whose tongue; bhrukutī-mukha — due to His frowning face; ulbanam — dreadful; stabdha — motionless; ūrdhva — extending upward; karnam — whose ears; giri-kandara — like the caves of a mountain; adbhuta — very wonderful; vyāttāsya — with a widely opened mouth; nāsam — and nostrils; hanu-bheda-bhīshanam — causing fear due to the separation of the jaws; divi-spriśat — touching the sky; kāyam — whose body; adīrgha — short; pīvara — fat; grīva — neck; uru — broad; vakshah-sthalam — chest; alpa — small; madhyamam — middle portion of the body; candra-amśu — like the rays of the moon; gauraih — whitish; churitam — covered; tanūruhaih — with hairs; vishvakin all directions; bhuja — of arms; anīka-śatam — with a hundred rows; nakha — having nails; āyudhamas fatal weapons; durāsadam — very difficult to conquer; sarva — all; nija — personal; itara — and other; āyudha — of weapons; praveka — by use of the best; vidrāvita — caused to run; daitya — by whom the demons; dānavam — and the rogues (atheists).

TRANSLATION

Hiranyakaśipu studied the form of the Lord, trying to decide who the form of Nrisimhadeva standing before him was. The Lord's form was extremely fearsome because of His angry eyes, which resembled molten gold; His shining mane, which expanded the dimensions of His fearful face; His deadly teeth; and His razor-sharp tongue, which moved about like a dueling sword. His ears were erect and motionless, and His nostrils and gaping mouth appeared like caves of a mountain. His jaws parted fearfully, and His entire body touched the sky. His neck was very short and thick, His chest broad, His waist thin, and the hairs on His body as white as the rays of the moon. His arms, which resembled flanks of soldiers, spread in all directions as He killed the demons, rogues and atheists with His conchshell, disc, club, lotus and other natural weapons.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness