Canto 7: The Science of GodChapter 8: Lord Nrisimhadeva Slays the King of the Demons

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.8.49

śrī-prajāpataya ūcuh

prajeśā vayam te pareśābhisrishtā

na yena prajā vai srijāmo nishiddhāh

sa esha tvayā bhinna-vakshā nu śete

jagan-mańgalam sattva-mūrte 'vatārah

SYNONYMS

śrī-prajāpatayah ūcuh — the great personalities who created the various living beings offered their prayers by saying; prajā-īśāh — the prajāpatis created by Lord Brahmā, who have created generations of living entities; vayam — we; te — of You; para-īśaO Supreme Lord; abhisrishtāh — born; na — not; yena — by whom (Hiranyakaśipu); prajāh — living entities; vai — indeed; srijāmah — we create; nishiddhāh — being forbidden; sahhe (Hiranyakaśipu); eshah — this; tvayā — by You; bhinna-vakshāh — whose chest has been split; nu — indeed; śete — lies down; jagat-mańgalam — for the auspiciousness of the whole world; sattva-mūrtein this transcendental form of pure goodness; avatārah — this incarnation.

TRANSLATION

The prajāpatis offered their prayers as follows: O Supreme Lord, Lord of even Brahmā and Śiva, we, the prajāpatis, were created by You to execute Your orders, but we were forbidden by Hiranyakaśipu to create any more good progeny. Now the demon is lying dead before us, his chest pierced by You. Let us therefore offer our respectful obeisances unto You, whose incarnation in this form of pure goodness is meant for the welfare of the entire universe.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness