Canto 8: Withdrawal of the Cosmic CreationsChapter 6: The Demigods and Demons Declare a Truce

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.6.19

yāta dānava-daiteyais

tāvat sandhir vidhīyatām

kālenānugṛhītais tair

yāvad vo bhava ātmanaḥ

SYNONYMS

yāta — just execute; dānava — with the demons; daiteyaiḥ — and the asuras; tāvatso long; sandhiḥa truce; vidhīyatām — execute; kālena — by a favorable time (or kāvyena — by Śukrācārya); anugṛhītaiḥ — receiving benedictions; taiḥ — with them; yāvatas long as; vaḥ — of you; bhavaḥ — good fortune; ātmanaḥ — of yourselves.

TRANSLATION

As long as you are not flourishing, you should make a truce with the demons and asuras, who are now being favored by time.

PURPORT

One word in this verse has two readings — kālena and kāvyena. Kālena means "favored by time," and kāvyena means "favored by Śukrācārya," Śukrācārya being the spiritual master of the Daityas. The demons and Daityas were favored in both ways, and therefore the demigods were advised by the Supreme Lord to execute a truce for the time being, until time favored them.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness