Canto 8: Withdrawal of the Cosmic CreationsChapter 9: The Lord Incarnates as Mohini-Murti

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 8.9.21

daityan grihita-kalaso

vancayann upasancaraih

dura-sthan payayam asa

jara-mrityu-haram sudham

SYNONYMS

daityan -- the demons; grihita-kalasah -- the Lord, who bore the container of nectar; vancayan -- by cheating; upasancaraih -- with sweet words; dura-sthan -- the demigods, who were sitting at a distant place; payayam asa -- made them drink; jara-mrityu-haram -- which can counteract invalidity, old age and death; sudham -- such nectar.

TRANSLATION

Taking the container of nectar in Her hands, She first approached the demons, satisfied them with sweet words and thus cheated them of their share of the nectar. Then She administered the nectar to the demigods, who were sitting at a distant place, to make them free from invalidity, old age and death.

PURPORT

Mohini-murti, the Personality of Godhead, gave the demigods seats at a distance. Then She approached the demons and spoke with them very graciously, so that they thought themselves very fortunate to talk with Her. Since Mohini-murti had seated the demigods at a distant place, the demons thought that the demigods would get only a little of the nectar and that Mohini-murti was so pleased with the demons that She would give the demons all the nectar. The words vancayann upasancaraih indicate that the Lord's whole policy was to cheat the demons simply by speaking sweet words. The Lord's intention was to distribute the nectar only to the demigods.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness