Canto 8: Withdrawal of the Cosmic CreationsChapter 9: The Lord Incarnates as Mohinī-Mūrti

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.9.22

te pālayantaḥ samayam

asurāḥ sva-kṛtaḿ nṛpa

tūṣṇīm āsan kṛta-snehāḥ



te — the demons; pālayantaḥ — keeping in order; samayam — equilibrium; asurāḥ — the demons; sva-kṛtammade by them; nṛpaO King; tūṣṇīm āsan — remained silent; kṛta-snehāḥ — because of having developed attachment to Mohinī-mūrti; strī-vivāda — disagreeing with a woman; jugupsayā — because of thinking such an action as abominable.


O King, since the demons had promised to accept whatever the woman did, whether just or unjust, now, to keep this promise, to show their equilibrium and to save themselves from fighting with a woman, they remained silent.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness