Canto 9: LiberationChapter 14: King Pururava Enchanted by Urvasi

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 9.14.9

tyaja tyajasu dushprajne

mat-kshetrad ahitam paraih

naham tvam bhasmasat kuryam

striyam santanike 'sati

SYNONYMS

tyaja -- deliver; tyaja -- deliver; asu -- immediately; dushprajne -- you foolish woman; mat-kshetrat -- from the womb meant for me to impregnate; ahitam -- begotten; paraih -- by others; na -- not; aham -- I; tvam -- you; bhasmasat -- burnt to ashes; kuryam -- shall make; striyam -- because you are a woman; santanike -- wanting a child; asati -- although you are unchaste.

TRANSLATION

Brihaspati said: You foolish woman, your womb, which was meant for me to impregnate, has been impregnated by someone other than me. Immediately deliver your child! Immediately deliver it! Be assured that after the child is delivered, I shall not burn you to ashes. I know that although you are unchaste, you wanted a son. Therefore I shall not punish you.

PURPORT

Tara was married to Brihaspati, and therefore as a chaste woman she should have been impregnated by him. But instead she preferred to be impregnated by Soma, the moon-god, and therefore she was unchaste. Although Brihaspati accepted Tara from Brahma, when he saw that she was pregnant he wanted her to deliver a son immediately. Tara certainly very much feared her husband, and she thought she might be punished after giving birth. Thus Brihaspati assured her that he would not punish her, for although she was unchaste and had become pregnant illicitly, she wanted a son.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness