Canto 9: LiberationChapter 20: The Dynasty of Puru

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 9.20.17

amogha-viryo rajarshir

mahishyam viryam adadhe

svo-bhute sva-puram yatah

kalenasuta sa sutam

SYNONYMS

amogha-viryah -- a person who discharges semen without being baffled, or, in other words, who must beget a child; raja-rishih -- the saintly King Dushmanta; mahishyam -- into the Queen, Sakuntala (after her marriage, Sakuntala became the Queen); viryam -- semen; adadhe -- placed; svah-bhute -- in the morning; sva-puram -- to his own place; yatah -- returned; kalena -- in due course of time; asuta -- gave birth; sa -- she (Sakuntala); sutam -- to a son.

TRANSLATION

King Dushmanta, who never discharged semen without a result, placed his semen at night in the womb of his Queen, Sakuntala, and in the morning he returned to his palace. Thereafter, in due course of time, Sakuntala gave birth to a son.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness