Canto 9: LiberationChapter 3: The Marriage of Sukanya and Cyavana Muni

Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 9.3.16

tan nirikshya vararoha

sarupan surya-varcasah

ajanati patim sadhvi

asvinau saranam yayau

SYNONYMS

tan -- unto them; nirikshya -- after observing; vara-aroha -- that beautiful Sukanya; sa-rupan -- all of them equally beautiful; surya-varcasah -- with a bodily effulgence like the effulgence of the sun; ajanati -- not knowing; patim -- her husband; sadhvi -- that chaste woman; asvinau -- unto the Asvini-kumaras; saranam -- shelter; yayau -- took.

TRANSLATION

The chaste and very beautiful Sukanya could not distinguish her husband from the two Asvini-kumaras, for they were equally beautiful. Not understanding who her real husband was, she took shelter of the Asvini-kumaras.

PURPORT

Sukanya could have selected any one of them as her husband, for one could not distinguish among them, but because she was chaste, she took shelter of the Asvini-kumaras so that they could inform her who her actual husband was. A chaste woman will never accept any man other than her husband, even if there be someone equally as handsome and qualified.

<<< >>>

Buy Online Copyright (c) The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of the International Society for Krishna Consciousness