Canto 9: LiberationChapter 4: Ambarīsha Mahārāja Offended by Durvāsā Muni

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.4.14

śrī-rājovāca

bhagavań chrotum icchāmi

rājarshes tasya dhīmatah

na prābhūd yatra nirmukto

brahma-dando duratyayah

SYNONYMS

śrī-rājā uvāca — King Parīkshit inquired; bhagavanO great brāhmana; śrotum icchāmiI wish to hear (from you); rājarsheh — of the great King Ambarīsha; tasya — of him; dhīmatah — who was such a greatly sober personality; na — not; prābhūt — could act; yatra — upon whom (Mahārāja Ambarīsha); nirmuktah — being released; brahma-dandah — the curse of a brāhmana; duratyayah — which is insurmountable.

TRANSLATION

King Parīkshit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīsha was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmana, which is insurmountable, could not act upon him.

<<< >>>

Buy Online Copyright ©r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness