| Canto 9: Liberation | Chapter 4: Ambarīsha Mahārāja Offended by Durvāsā Muni |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.4.71
brahmams tad gaccha bhadram te
tatah śāntir bhavishyati
SYNONYMS
brahman — O brāhmana; tat — therefore; gaccha — you go; bhadram — all auspiciousness; te — unto you; nābhāga-tanayam — to the son of Mahārāja Nābhāga; nripam — the King (Ambarīsha); kshamāpaya — just try to pacify him; mahā-bhāgam — a great personality, a pure devotee; tatah — thereafter; śāntih — peace; bhavishyati — there will be.
TRANSLATION
O best of the brāhmanas, you should therefore go immediately to King Ambarīsha, the son of Mahārāja Nābhāga. I wish you all good fortune. If you can satisfy Mahārāja Ambarīsha, then there will be peace for you.
PURPORT
In this regard, Madhva Muni quotes from the Garuda Purāna:
brahmādi-bhakti-koty-amśād
amśo naivāmbarīshake
naivanyasya cakrasyāpi
tātkālikopaceyatvāt
brahmāde nindanāya ca
brahmādyāś ca nirāśishah
mānusheshūttamātvāc ca
brahmāder vishnv-adhīnatva-
tathāpy anyāyām uktavān
tasyāpy anugrahārthāya
The lesson to be derived from this narration concerning Mahārāja Ambarīsha and Durvāsā Muni is that all the demigods, including Lord Brahmā and Lord Śiva, are under the control of Lord Vishnu. Therefore, when a Vaishnava is offended, the offender is punished by Vishnu, the Supreme Lord. No one can protect such a person, even Lord Brahmā or Lord Śiva.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Ambarīsha Mahārāja Offended by Durvāsā Muni."
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness